[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

DWN - March 14th, 2000



小山です。

3/14 の DWN を訳しました。もしかして作業分担が決まっていて割
り込んでしまっていたらごめんなさい。下訳に使ってください。よ
ろしくお願いします。

---
.|#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="March 14th, 2000" SUMMARY="A new bug horizon; new maintainer update; Debian for Dummies"

#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="2000 年 3 月 14 日" SUMMARY="新しいバグホライズン; 新規メンテナ更新; Debian for Dummies"

.|<p>
.|<b>Welcome</b> to Debian Weekly News, a newsletter for the Debian developer
.|community.
.|</p>

<p>
<b>ようこそ</b>。Debian 開発者のみなさん向けニューズレター、
Debian ウィークリーニュースへ。</p>


.|<p>
.|<b>Another Bug Horizon has been set</b> for March 27th.
.|<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-0003/msg00015.html">
.|115 packages</a> are in danger of being removed and once again some very
.|important packages are among them. Richard Braakman also 
.|<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-0003/msg00014.html">
.|mentioned</a> that he hopes to start the first test cycle "<i>right after that
.|date</i>", and only important bugfixes are now allowed into frozen. Debian 2.1
.|has been out for a year as of this week.
.|</p>

<p>
<b>次のバグホライズンが 3 月 27 日に設定</b>されました。
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-0003/msg00015.html">
115 個のパッケージ</a>が削除される危機にあり、さらにいくつか
の重要なパッケージがその中に含まれています。Richard Braakman 
はまた最初のテストサイクルを "<i>その日付のあと直ちに</i>" 
始めるよう望んでいると
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-0003/msg00014.html">
言及しました</a>。現在重要なバグ修正のみが frozen に入れるこ
とが許可されています。Debian 2.1 が出てから今週で一年になり
ました。
</p>

.|<p>
.|<b>The new-maintainer process is beginning to reopen.</b> Dale Scheetz 
.|<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-0003/msg00013.html">
.|posted a call</a> for sponsors of prospective new maintainers to submit them
.|to the application process. This will be used to test the identification
.|process.
.|</p>

<p>
<b>新メンテナ手続きが再び始まろうとしています。</b> Dale
Scheetz は有望な新メンテナのスポンサーに申請手続きに申し込む
ように
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-0003/msg00013.html">
呼びかけました</a>。これは身分証明手続きのテストに使われるで
しょう。
</p>

.|<p>
.|<b>Deja vu:</b> Important new releases of 
.|<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0003/msg00534.html">X</a>,
.|the kernel, and apache are out or looming on the horizon, and Debian is in the
.|middle of a freeze. What to do? Mainly 
.|<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0003/msg00495.html">discuss
.|the same issues</a> we did last time: package pools, changing release
.|frequency, updates to stable, etc.
.|</p>

<b>デジャヴ:</b>
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0003/msg00534.html">X</a>、
カーネル、apache の重要な新しいリリース版が地平線から出る、
あるいは出ようとしていますが、Debian はフリーズの最中にいま
す。どうしたらいいのでしょう? だいたい前回もした
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-0003/msg00495.html">
同じ問題が議論されています</a>: パッケージの溜まり場、リリー
ス頻度の変更、安定版の更新など。
</p>

# `dummy' がよく分かりません。辞書には 「ばか者、とんま」と
# いうのがありますが、いわゆる「猿でも分かる」というやつで
# すか?

# "Debian GNU/Linux For Dummies" は書名なのでそのままに
# しておきました。

.|<p>
.|<b>Debian GNU/Linux For Dummies</b> is due in May, according to
.|<a href="http://www.buy.com/books/product.asp?sku=30576349";>this web page</a>.
.|With <a href="../../../../distrib/books">7 Debian books</a> already
.|in print, in 3 languages, it's clear we've reached the point where another
.|Debian book is no big deal. It's more interesting to consider how a
.|"Dummies" book with Debian on the cover may change our userbase..
.|</p>

<p>
<a href="http://www.buy.com/books/product.asp?sku=30576349";>
このウェブページ</a>によると、
<b>Debian GNU/Linux For Dummies</b> が 5 月に出ます。
<a href="../../../../distrib/books">7 冊の Debian の本</a>が 
3 つの言語ですでに出版されているので、私たちがもう一つの 
Debian の本が大事件でない点に達したことは明白です。表紙に 
Debian とある "Dummies" 本が、どのように私たちのユーザベース
を変えるのか考慮することがより興味深いです。
</p>


.|<p>
.|<b>Debian Project Leader elections</b>
.|<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-0003/msg00011.html">
.|close on the 16th</a>. Note that DWN incorrectly reported they would close
.|last week; the date on the ballots was wrong. If you <em>still</em> haven't
.|voted, a few days remain.
.|</p>

<p>
<b>Debian プロジェクトリーダ選挙</b>が
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-0003/msg00011.html">
16 日に締切られます</a>。DWN が間違って選挙が先週締切られる
と報じた点に注意してください; 投票の日付が間違っていました。
もしあなたが<em>まだ</em>投票していなければ、まだ何日か残っ
ています。
</p>

.|<p>
.|A security fix for mtr is
.|<a href="../../../../security/2000/20000309">available</a>.
.|</p>

<p>
セキュリティ修正された mtr が
<a href="../../../../security/2000/20000309">入手可能</a>です。
</p>

.|<p>
.|<b>New packages</b> in Debian this week include the following and
.|<a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs-20000313.html";>6 more</a>:
.|<ul>
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/netscape-base-472.html">netscape-base-472</a>: 4.72 base support for netscape
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/netscape-smotif-472.html">netscape-smotif-472</a>: This installs a standard set of netscape programs
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/netscape-smotif-472-libc5.html">netscape-smotif-472-libc5</a>: This installs a standard set of netscape programs (libc5 version)
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/netscape-java-472.html">netscape-java-472</a>: Netscape Java support for version 4.72
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/communicator-base-472.html">communicator-base-472</a>: Communicator base support for version 4.72 
.|   (<a href="../../../../Packages/unstable/web/communicator-nethelp-472.html">help</a>,
.|    <a href="../../../../Packages/unstable/web/communicator-smotif-472.html">static motif bin</a>,
.|    <a href="../../../../Packages/unstable/web/communicator-smotif-472-libc5.html">static motif bin (libc5)</a>,
.|    <a href="../../../../Packages/unstable/web/communicator-spellchk-472.html">spell-check</a>)
.|<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/navigator-base-472.html">navigator-base-472</a>: Navigator base support for version 4.72
.|   (<a href="../../../../Packages/unstable/web/navigator-nethelp-472.html">help</a>,
.|    <a href="../../../../Packages/unstable/web/navigator-smotif-472.html">static motif bin</a>,
.|    <a href="../../../../Packages/unstable/web/navigator-smotif-472-libc5.html">static motif bin (libc5)</a>)
.|</ul>
.|</p>

<p>
今週、Debian に<b>新しいパッケージ</b>が以下のものに加え
<a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs-20000313.html";>6 個以上</a>:
入りました。
<ul>
<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/netscape-base-472.html">netscape-base-472</a>: netscape 4.72 の基本サポート
<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/netscape-smotif-472.html">netscape-smotif-472</a>: これは netscape の標準的なプログラムの一揃いをインストールします
<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/netscape-smotif-472-libc5.html">netscape-smotif-472-libc5</a>: これは netscape の標準的なプログラムの一揃いをインストールします (libc5 版)
<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/netscape-java-472.html">netscape-java-472</a>: バージョン 4.72 の Netscape Java サポート
<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/communicator-base-472.html">communicator-base-472</a>: バージョン 4.72 の Communicator 基本サポート
   (<a href="../../../../Packages/unstable/web/communicator-nethelp-472.html">ヘルプ</a>,
    <a href="../../../../Packages/unstable/web/communicator-smotif-472.html">静的 motif バイナリ</a>,
    <a href="../../../../Packages/unstable/web/communicator-smotif-472-libc5.html">静的 motif バイナリ (libc5)</a>,
    <a href="../../../../Packages/unstable/web/communicator-spellchk-472.html">スペルチェック</a>)
<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/navigator-base-472.html">navigator-base-472</a>: バージョン 4.72 の Navigator 基本サポート
   (<a href="../../../../Packages/unstable/web/navigator-nethelp-472.html">ヘルプ</a>,
    <a href="../../../../Packages/unstable/web/navigator-smotif-472.html">静的 motif バイナリ</a>,
    <a href="../../../../Packages/unstable/web/navigator-smotif-472-libc5.html">静的 motif バイナリ (libc5)</a>)
</ul>
</p>

.|#use wml::debian::weeklynews::footer


-- 
小山祐司