[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: security announcement (Re: [debian-users:27158] Re:Security informationofLinuxdistributions)
かねこです。
At 16:10 01/02/28 +0900, you wrote:
># ここで話続けてたんでいいのかな?
翻訳関係者はここよんでるだろうから、いいかと。
><4.3.2-J.20010228132437.00bdaa80@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
>se-kane@xxxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。
>
>> > FreeBSD 友の会のアナウンス ML にもセキュリティのメールは
>> >良く流れています。 彼らはまず本家の英語メールをタイムラグ
>> >なしにフォワード、それらへの reply として数日後に翻訳した
>> >メールがついていってます。
>>
>> 翻訳をタイムリーに、といわれると厳しいものがありますが、とりあえず
>>
>> (1) debian-security-announce@debian.or.jp を作る
>> (2) debian-security-announce@org の記事は無条件でここに転送
>> (3) 翻訳は追っかけで同 ML に出す
>>
>> あたりが現実的かと。
>
> 現在 debian-announce@debian.or.jp はほとんど流量が
>ないみたいですから、新しく作らなくてもいいような気も
>します。 security advisory はそれほど頻繁に出るもの
>ではないでしょうから、他の大事なアナウンスが埋もれる
>心配もそうはないかと。
新規に作った方がいいと思うのは、debian-security-announce@org の
記事を機械転送するとするならば、英文、翻訳の追っかけ、という形式
で流れることになりますので、ちょっと debian-announce@debian.or.jp
にはそぐわないかな、と思えるためです。
転送について誰かの負担になるのは避けたいですしね。
--
Seiji Kaneko skaneko@xxxxxxxxxxxx
------------------------------- http://plaza25.mbn.or.jp/~efialtes