[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [DDTS] Status text
内田です。
> そういえば各パッケージのバージョンアップに対応して、英文が
> 更新されたとき、日本語の部分の更新はおなじ訳者が行うの
> でしょうか?(システムを分かっていない...)
先日、以下のようなメールがサーバから届きました。
おなじ訳者にアナウンスされるようですね。
添付されてきたファイルには、# でコメントアウトされた
古い原文、更新された原文、古い原文に対する訳文が含まれて
いました。
直すべきところは直してサーバに送りかえしてね、という
ことになっているようです。
From: grisu-td@auric.debian.org
Subject: changed description (python-doc) noguide
Date: Mon, 15 Oct 2001 17:19:44 -0400
> Hello
>
> you have translated a description and the orig description has changed
> and your translation need maybe a update.
>
> Please check the translation, edit it and send this back to the
> translation server. Even if you don't change the translation.
>
> You don't need to remove the '#'-lines in your attachment. Don't add
> empty lines.
>
> Thanks for your suppport.
>
---
内田憲宏 (UCHIDA Norihiro)
KY4N-UCD@xxxxxxxxxxxxxxx