内田です。 さきほど、DDTS から lucas-manifesto の description が 届いたのですが、これがスペイン語でした。 おやおやと思って dselect で調べてみたら、lucas, lucas-manifesto, lucas-novato, lucas-redes, lucas-root といずれもスペイン語でした。英語の部分もあり、それによると スペイン語版の LDP のようです。 英語なら辞書を引きながらなんとか訳せますが、スペイン語 はお手あげです。これはどうしたら良いのでしょう。 そもそも、description に英語以外で記述するというのは パッケージポリシーとして許されているのでしょうか? --- 内田憲宏 (UCHIDA Norihiro) KY4N-UCD@xxxxxxxxxxxxxxx