[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [bf:draft] inst-methods.sgml



中野です。 杉山さん武井さんありがとうございました。

# いやー、覚悟の上(?)とはいえ汗顔の至り... というか
# 思わず自分でも笑ったです > 児童マウント、もウール

<877kkui7is.wl%tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
tomos@xxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> @@ -1976,7 +1976,7 @@
>  L コマンドでパーティション番号を確認できます。
>  このパーティション番号は、
>  インストーラをブートさせたときに
> -OpenFirmware プロンプトから入力するコマンドで必要となります。
> +Open Firmware プロンプトから入力するコマンドで必要となります。
>      <p>
>  <!--O
>  To boot the installer, proceed to <ref id="boot-newworld">.

 OpenFirmware はくっついて固有名詞なのかな、と
思っていたのですが、google してみたらどっちもあり
みたいですね。 直しました。


<20020620202547M.VEC05526@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
takei@xxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。

> 28行目はIRCでご本人に聞きました.
> | ほとんどの人に飛鳥となるであろうファイルを CD に収めるには、
>                 必要          

 ここはちょっと原文のニュアンスがわかりにくいかと
思いましたので、

「多くの人が、それぞれの環境で必要とするであろうファイルを
 CD に収めるようにするには、たくさんの労力が費やされています。」

と文自体を直しました。

> いません.& フロッピーとディスクのゆれがあります.これ以前を読むと,英
> 文が floppy だろうとディスクに統一している感じですね.

 これもちょっと迷いどころですね。 英文でも両方あるん
ですが、とりあえずディスクに統一しました。

> | ネットワーク上の場所は、Appendix に一覧されています。
> 
> 「一覧されています」には違和感があります.「一覧があります」ではどうで
> しょう.

「各 &architecture; フレーバー向けインストールファイルの
 ネットワークにおける場所の一覧は、Appendix にあります。」

としました。

> FDのライトプロテクトノッチの言い方が「爪」「ツメ」の2種類あります.
> 1376行→ 一旦イメージを書き込んだら忘れずにフロッピーの爪をずらして書き込み禁止にし、
> 1807行→ <em>ツメを動かして書き込み防止にしてください</em>

とりあえず「ツメ」に統一しときました。


 その他はご両所のコメントを全部そのままいただきました。

-- 
中野@成蹊大