[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [bf:draft] inst-methods.sgml
中野です。 杉山さん武井さんありがとうございました。
# いやー、覚悟の上(?)とはいえ汗顔の至り... というか
# 思わず自分でも笑ったです > 児童マウント、もウール
<877kkui7is.wl%tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
tomos@xxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。
> @@ -1976,7 +1976,7 @@
> L コマンドでパーティション番号を確認できます。
> このパーティション番号は、
> インストーラをブートさせたときに
> -OpenFirmware プロンプトから入力するコマンドで必要となります。
> +Open Firmware プロンプトから入力するコマンドで必要となります。
> <p>
> <!--O
> To boot the installer, proceed to <ref id="boot-newworld">.
OpenFirmware はくっついて固有名詞なのかな、と
思っていたのですが、google してみたらどっちもあり
みたいですね。 直しました。
<20020620202547M.VEC05526@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>の記事において
takei@xxxxxxxxxxxxxxxxさんは書きました。
> 28行目はIRCでご本人に聞きました.
> | ほとんどの人に飛鳥となるであろうファイルを CD に収めるには、
> 必要
ここはちょっと原文のニュアンスがわかりにくいかと
思いましたので、
「多くの人が、それぞれの環境で必要とするであろうファイルを
CD に収めるようにするには、たくさんの労力が費やされています。」
と文自体を直しました。
> いません.& フロッピーとディスクのゆれがあります.これ以前を読むと,英
> 文が floppy だろうとディスクに統一している感じですね.
これもちょっと迷いどころですね。 英文でも両方あるん
ですが、とりあえずディスクに統一しました。
> | ネットワーク上の場所は、Appendix に一覧されています。
>
> 「一覧されています」には違和感があります.「一覧があります」ではどうで
> しょう.
「各 &architecture; フレーバー向けインストールファイルの
ネットワークにおける場所の一覧は、Appendix にあります。」
としました。
> FDのライトプロテクトノッチの言い方が「爪」「ツメ」の2種類あります.
> 1376行→ 一旦イメージを書き込んだら忘れずにフロッピーの爪をずらして書き込み禁止にし、
> 1807行→ <em>ツメを動かして書き込み防止にしてください</em>
とりあえず「ツメ」に統一しときました。
その他はご両所のコメントを全部そのままいただきました。
--
中野@成蹊大