[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: translators credits



On September 15, 2002, [debian-doc:03042],
Tomohiro KUBOTA <tkubota@xxxxxxxxxxx> wrote:

> アーカイブから調べました。また、必要上、日本語訳の統一作業が同時に
> 進行しましたが、統一用語策定のための議論はカウントしていません。
> (という方針で、いいのでしょうか... 該当者は、木下さん、武藤さん、
> 鵜飼さん、大原さん、になると思いますが)。

少なくとも私の作業については、boot-floppies/documentation/ja/*の
著作権を有しているとは思えません。もしその可能性があるとしても、
権利放棄扱いでかまいません。

> 今回の boot-floppies/documentation/ja/* の貢献者はすべて
> install.ja.sgml の
> 
> > なお日本語訳については、鴨志田 睦 (1997 年)、岡 充 (1998、1999 年)、
> > 門脇 正史、鍋谷 栄展、八田 真行、Guangcheng Wen (1999 年)、
> > 遠藤 美純 (1988-2000 年)
> > に著作権があります。]]>
> 
> に 2002 年として追加するのがよいと思います。

貢献者の記載についてはさておき、著作権者を増やすことにはメリット
を感じません。また、貢献したかどうかと、その貢献した内容が法的に
著作物の要件を満たすかどうかは、別の問題でもあります。

貢献者に同意を求めて、著作権者はDebian JP Project (またはDebian
Project, SPI)にまとめてはどうでしょうか。

-- 
木下達也