[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

aeromail po-debconf訳



 やまねです。

 aeromailのpo-debconf訳です。査読願います。

--------------------------------------------------------------------------------
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Mail suffix?"
msgstr "メールのサフィックスをどうしますか?"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"This suffix is appended to the username when sending mail. So user xyz and "
"suffix debian.org would be xyz@debian.org."
msgstr "このサフィックスはメール送信の際にユーザ名に付け加えられます。"
"つまり、ユーザ xyz でサフィックスが debian.org の場合は xyz@debian.org になります。"

#. Description
#: ../templates:10
msgid "What is the IMAP host name?"
msgstr "IMAP ホストの名前は何ですか?"

#. Description
#: ../templates:10
msgid "This is the hostname for your IMAP host."
msgstr "これは IMAP ホストのホスト名です。"

#. Description
#: ../templates:16
msgid "IMAP server type?"
msgstr "IMAP サーバのタイプは何ですか?"

#. Description
#: ../templates:16
msgid "Select the type of your IMAP server.  This is either Cyrus or UWash."
msgstr "IMAP サーバのタイプを選択してください。Cyrus か UWash のどちらかです。"

#. Description
#: ../templates:22
msgid "Mail system name?"
msgstr "メールシステムの名前は何ですか?"

#. Description
#: ../templates:22
msgid "This is the name displayed in the title of the web pages."
msgstr "これは web ページのタイトルに表示される名前です。"

#. Description
#: ../templates:28
msgid "Force From address to be from Mail suffix?"
msgstr "From アドレスを Mail サフィックスから生成するのを強制しますか?"

#. Description
#: ../templates:28
msgid ""
"This forces the `From' address to originate from the `Mail suffix. Most "
"sites will want this.  If you have a virtual hosting site you may need to "
"change this."
msgstr "これは強制的に `From' アドレスを `Mail suffix’から生成するようにします。"
"ほとんどのサイトで必須です。バーチャルホストの場合は変更しなければなりません。"


-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp