[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
ssl-cert po-debconf訳
やまねです。
ssl-cert の po-debconf 訳です。
defaultで値が入る部分をかなり遊んでいます ;-)
こりゃまずいだろ、という部分がありましたら、ご指摘ください。
早々に改めます。
---------------------------------------------------------------
http://www.mithril-linux.org/trans/debian-po/ssl-cert.ja.po
---------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert 1.0-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-06 18:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 15:02+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Default
#: ../templates:3
msgid "GB"
msgstr "JP"
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Country Name"
msgstr "国名"
#. Description
#: ../templates:4
msgid "The two letter code for your Country. (ie GB) (countryName)"
msgstr "国をあらわす二文字のコード(例: JP) (countryName)"
#. Default
#: ../templates:9
msgid "Some-State"
msgstr "Tokyo"
#. Description
#: ../templates:10
msgid "State or Province Name"
msgstr "都道府県名"
#. Description
#: ../templates:10
msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
msgstr "あなたの住んでいる都道府県名。 (stateOrProvinceName)"
#. Default
#: ../templates:15
msgid "Some-Locality"
msgstr "Shinjuku-ku"
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Locality Name"
msgstr "市区町村名"
#. Description
#: ../templates:16
msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
msgstr "あなたの住んでいる市区町村名 (localityName)"
#. Default
#: ../templates:21
msgid "One Organization"
msgstr "Debian"
#. Description
#: ../templates:22
msgid "Organisation Name"
msgstr "組織名"
#. Description
#: ../templates:22
msgid ""
"The name of the company or organisation the certificate is for. "
"(organisationName)"
msgstr ""
"証明書を利用する会社または組織名"
"(organisationName)"
#. Default
#: ../templates:28
msgid "One Organization Unit"
msgstr "Debian po-debconf Japanese translation team"
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Organisational Unit Name"
msgstr "部署名"
#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
"The Division or section of the organisation the certificate is for. "
"(organisationalUnitName)"
msgstr ""
"証明書を利用する組織の部署"
"(organisationalUnitName)"
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Host Name"
msgstr "ホスト名"
#. Description
#: ../templates:36
msgid ""
"The host name of the server the certificate is for. This must be filled in. "
"(commonName)"
msgstr ""
"証明書を利用するサーバのホスト名。これは入力必須です。"
"(commonName)"
#. Description
#: ../templates:43
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"
#. Description
#: ../templates:43
msgid "The email address that should be associated with the certificate."
msgstr "証明書に関連するメールアドレス。"
--
Regards,
Hideki Yamane mailto:henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp