[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: aptitude manpage.xml訳



鍋太郎です。

On Mon, 19 Jul 2004 22:27:08 +0900
Yasuo Eto <yasuo@xxxxxxxx> wrote:

> aptitude の manpage.xmlというのを翻訳してみました。
> 
> aptitude.xml本体はなかなか進んでいません。。。
> 
> docbookを査読していただく際にどのようにするのが
> 査読し易いか判断できなかったので、今回はxmlのファイルをgzで固めて
> enのものとjpのものとを添付いたします。
> もっと望ましい方法がありましたら、突っこんでいただけるとうれしいです。

私もどのようにすればいいか不安ながらも訳しています。
docbook-xmlなので、コメントにしてしまうのもありかと思います。
#私がやってるd-iのマニュアルではそうしてます。
#原文は必要ないようにも思いますが。

で、ざっと読ませていただきました。
です・ます調とだ・である調が混ざっているようにも思いますが、
manpageになってしまうと気にならなくなるのですかね。

もう一つ、
xmlなので特に指定しないとutf-8にしないといけないのではないでしょうか。
先頭にxml宣言が必要かもしれません。
また、manpageに変換すると、
utf-8になってしまいそうなのが心配といえば心配です。

では。
-- 
+---------------------------------------------------------------------+
 倉澤 望(鍋太郎) 
 KURASAWA Nozomu (nabetaro)
 nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx
 GnuPG FingerPrint: C4E5 7063 FD75 02EB E71D  559B ECF6 B9D2 8147 ADFB
+---------------------------------------------------------------------+