[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: xtrs po-debconf 訳
- From: kamo@xxxxxxxxxxxxxx (KAMO Tomoyuki)
- Subject: Re: xtrs po-debconf 訳
- Date: Wed, 21 Jul 2004 21:45:23 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-legged: Sally
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-2.2 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET, QUOTED_EMAIL_TEXT,RCVD_IN_ORBS,REFERENCES, SPAM_PHRASE_00_01,USER_AGENT version=2.44
- References: <200407100350.i6A3oMKO014973@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <200407211245.i6LCjMb18245@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 03964
- User-agent: Wanderlust/2.11.24 (Wonderwall) SEMI/1.14.6 (Maruoka) FLIM/1.14.6 (Marutamachi) APEL/10.6 MULE XEmacs/21.4 (patch 15) (Security Through Obscurity) (i386-debian-linux)
かもです。
7/5〜7/11 の分の po-debconf はこれで最後です。
From: Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx>
Date: Sat, 10 Jul 2004 12:50:25 +0900
Subject: xtrs po-debconf 訳
>> やまねです。
>>
>> xtrs の po-debconf 訳です。査読願います。
>>
>> ・最初のコメント文をどうするのがよいのか、よく分かりません。
README.Debian を読んでみたんですが、わたしもちょっとよくわからないで
す。
>> #. Description
>> #: ../templates:3
>> msgid ""
>> "The xtrs package will not function as it ships because it requires a ROM "
>> "image from one of the original TRS-80 Model I, III, 4, or 4P computers to "
>> "operate. (In Model 4P mode, only a disk image of a compatible operating "
>> "system is required.) Because of licensing restrictions on the ROM images "
>> "and TRS-80 operating systems, they cannot be distributed with this Debian "
>> "package. You will need to obtain this software and install it where xtrs "
>> "expects to find it for the program to work."
>> msgstr ""
>> "xtrs パッケージは、動作にオリジナルの TRS-80 Model I・III・4・4P コンピュータ"
>> "のうちいずれかの ROM イメージを必要とするので、動作しない状態で出荷されています。"
>> "(Model 4P モードでは、互換 OS のディスクイメージが必要になります。) "
( のみが必要です。
>> "ROM イメージと TRS-80 の OS についてのライセンス上の制限のため、この Debian "
>> "パッケージと共に配布することはできません。"
>> "このソフトウェアを取得した上で、プログラムが動作するように xtrs から見える所に"
>> "インストールする必要があります。"
===
加茂智之 ◇ kamo@xxxxxxxxxxxxxx