[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: bugzilla po-debconf 訳



えとーです。

On Sat, 11 Dec 2004 02:26:21 +0900
Hideki Yamane <henrich@xxxxxxxxxxx> wrote:

> 
>  やまねです。
> 
>  bugzilla の po-debconf の更新に伴う未訳部分に対する訳です。
>  査読願います。

> #. Type: select
> #. Description
> #: ../bugzilla.templates:135
> msgid ""
> "Later means that you don't have yet a MySQL server up for bugzilla,  "
> "choosing this will stop the installation."
> msgstr ""
> "後の意味するところは、bugzilla 用に MySQL サーバがまだ動作していない場合、こ"
> "ちらを選ぶとインストールは停止するということです。"

後の意味するところは
だと、この後でまだまだ設問がありそうなイメージです。
後者の意味するところは
などで、いかがでしょうか?