[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [d-i doc] boot-installer翻訳更新



武井伸光です.

 nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx
 Sun, 9 Jan 2005 08:08:44 +0900
 Message-ID: <20050109080711.5dbcb3f8.nabetaro@xxxxxxxxxxxxxx>
> $ tar ztf boot-installer_ja.tar.gz 
> ja/boot-installer/ia64.xml
> ja/boot-installer/boot-installer.xml
> ja/boot-installer/parameters.xml
> ja/boot-installer/sparc.xml
> ja/boot-installer/i386.xml
> ja/boot-installer/trouble.xml
> ja/boot-installer/powerpc.xml
> ja/boot-installer/arm.xml
> ja/boot-installer/hppa.xml
> ja/boot-installer/mipsel.xml
以上のファイルについて指摘するところはありません.


■ja/boot-installer/alpha.xml
>   <sect2 arch="alpha"><title>SRM コンソールでの CD-ROM からの起動</title>
> <para>
> 
> Type
> 
> <informalexample><screen>
> &gt;&gt;&gt; boot xxxx -flags 0
> </screen></informalexample>
> 
> where <replaceable>xxxx</replaceable> is your CD-ROM drive in SRM notation.
> ここで <replaceable>xxxx</replaceable> には、
> SRM における CD-ROM ドライブの呼び名を入れます。

原文(2箇所; "Type" と "where 略 notation")がコメントアウトされていません.


■ja/boot-installer/mips.xml
> You cannot pass any boot parameters directly from the CFE prompt.
> CFE プロンプトからは、どんなのブートパラメータを直接渡すことができません。

「どんなブ略ータも直接渡せません」
「どんなブ略ータも直接渡すこと*は*できません」
のどちらかかな.

指摘の眼目は,"s/どんなの/どんな/","s/タを/タも/"と,"どんな(名詞)
も(サ変動詞)するの*は*できません"の「は」が「が」という表現は見慣れ
ない,の3点.

-- 
タケイノブミツ