[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: BitTorrentのREADMEファイル
- From: Yukiharu Yabuki <yabuki@xxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: BitTorrentのREADMEファイル
- Date: Fri, 18 Feb 2005 17:07:07 +0900
- List-help: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-doc.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-doc-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-doc@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- Organization: LILO(netfort.gr.jp)
- X-authentication: yabuki was authenticated by viper2.netfort.gr.jp at 18 Feb 2005 08:07:05 -0000
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-doc-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-doc-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-doc
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-doc@debian.or.jp
- X-spam-level: **
- X-spam-status: No, hits=2.2 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,NOSPAM_INC,RCVD_IN_ORBS, RCVD_IN_OSIRUSOFT_COM,REFERENCES,SPAM_PHRASE_00_01, X_OSIRU_OPEN_RELAY version=2.44
- References: <20050216200652.35ecfcf2.yabuki@xxxxxxxxxxxxx> <20050217150536K.VEC05526@xxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20050218170705.0eab1c9a.yabuki@xxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 04395
- X-mailer: Sylpheed version 1.0.1 (GTK+ 1.2.10; i386-pc-linux-gnu)
武井伸光さま
私の拙い翻訳よんで、具体的な提案をしていただきありがとう
ございます。
武井さまの修正案を反映させていただきました。
On Thu, 17 Feb 2005 15:05:43 +0900
TAKEI Nobumitsu <takei@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> 武井伸光です.時間がかかりました.
>
> 全文にわたり,読点と句点に「,.」が使われています(, が使われている
> ところもあります).
、。に修正させていただきました。
> http://www.debian.or.jp/Documents/debiandoc-guidelines-ja/debiandoc-guidelines-ja.html/ch-notation.html#s-symbols を音読なさるといいでしょう.
うぁ、句読点およびカッコのスペース具合、・の使用など、Debian-docでやっては
いけないことのオンパレードの文章を投稿してしまいました。すいません。
いまは気をつけたので訂正できたとおもいます。
> 敬体と常体が混在しているのに強い違和感があります.
これも、このバージョンでは訂正したつもりです。
ほとんどの御指摘はそのまま修正させていただきました。
> > This command may take a while to scan over the whole file hashing it.
> > このコマンドは,ファイル全体をハッシュするのにファイルを走査します.
>
> take a while が未訳です.take a while =「しばらく時間がかかる」
> 案↓
> このコマンドは、全てのファイルをハッシュするのに走査するため、しばら
> く時間がかかるでしょう。
このコマンドは、ファイル全体を走査して、ハッシュしてゆくので、
しばらく時間がかかるでしょう。
ここだけ変更させていただきました。
> --
> タケイノブミツカレマシタ
ありがとうございました。武井さまへの謝辞を入れさせていただきました。
--
====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+
Yukiharu Yabuki (矢吹幸治) I use Debian GNU/Linux
mail: yabuki@xxxxxxxxxxxxx クレクレタコラは好き / クレクレタコだはイヤ
議論パターンを実践してみませんか?
http://www.shos.info/develop/oo/dscsnptn.html
====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+
$Id: bittorrent-readme.txt,v 1.7 2005/02/18 08:05:29 yabuki Exp $
This is EUC-JP text!
======================================================================
BitTorrent is a tool for distributing files. It's extremely
easy to use - downloads are started by clicking on hyperlinks.
Whenever more than one person is downloading at once
they send pieces of the file(s) to each other, thus relieving
the central server's bandwidth burden. Even with many
simultaneous downloads, the upload burden on the central server
remains quite small, since each new downloader introduces new
upload capacity.
BitTorrentϡեۤġݥǤBitTorrentϡ -- ϥѡ
åǡɤϤޤ ȤƤñ˻Ȥ
ޤҤȤʾ夬Ʊ˥ɤ (ɤƤ)
˥եξʬäơФӰؤ
٤ڸޤƱ¿ΥɤǤ--- Ф
åץ٤ϡޤޤǤ --- Τ褦˿˥
ɤ (ʲ) ϡåץǽϤ
ޤ
Windows web browser support is added by running an installer.
A prebuilt one is available, but instructions for building it
yourself are in BUILD.windows.txt
ɥΥ֥֥饦ϻٱ絡ǽȤƥȡ¹Ԥ
(ǽ) ɲäƤޤץӥɤǽˤʤäƤ뤬
ʤӥɤˤĤƤϡBUILD.windows.txt ˤޤ
Instructions for Unix installation are in INSTALL.unix.txt
UnixؤΥȡϡINSTALL.unix.txt ˤ롣
To start hosting -
ۥƥϤˤϡ
1) start running a tracker
1) ȥåưޤ
First, you need a tracker. If you're on a dynamic IP or otherwise
unreliable connection, you should find someone else's tracker and
use that. Otherwise, follow the rest of this step.
ǽˡȥåɬפǤ⤷ʤưŪѲIP䡢Գμ
³ξ(. ǥȥåΥФΩƤ褦ȤƤ)ʤ顢
ʤϤɤ̤ΥȥåĤѤ٤ǤǤʤ
(. IPdz줳Ǥ) ʹߤΥƥåפ˽äƤ
Trackers refer downloaders to each other. The load on the tracker
is very small, so you only need one for all your files.
ȥåϡߤ˻Ȥޤȥå
ϡؤեΤˤҤȤĤɬפǤ
To run a tracker, execute the command bttrack.py Here is an example -
ȥåưˤϡbttrack.pyȤޥɤ¹Ԥޤ
Ȥ -
./bttrack.py --port 6969 --dfile dstate
--dfile is where persistent information is kept on the tracker across
invocations. It makes everything start working again immediately if
you restart the tracker. A new one will be created if it doesn't exist
already.
--dfile ϡȥåƤӽФ줿鵭Ͽ³ŪʾǤ
ȥåƵưʤ顢¨¤ƤκȤƳޤ
(. ե뤬) ¸ߤƤʤϡΤ
Ǥ礦
The tracker must be on a net-addressible box, and you must know the
ip number or dns name of it.
ȥåϡͥåȥãǤ륵ФǤɬפޤ
ʤIPɥ쥹DNSϿƤ̾ (FQDN ΤȤ)
ΤäƤɬפޤ
The tracker outputs web logs to standard out. You can get information
about the files it's currently serving by getting its index page.
ȥåϡɸϤ WebΥϤޤǥåڡ
뤳ȤǡƤեˤĤƤξޤ
2) create a metainfo file using btmakemetafile.py
2) btmakemetafile.pyѤƥե롣
To generate a metainfo file, run the publish btmakemetafile and give
it the file you want metainfo for and the url of the tracker
եˤϡ btmakemetafile ¹Ԥե
˴˾ȥȥå URL Ϳޤ
./btmakemetafile.py myfile.ext http://my.tracker:6969/announce
This will generate a file called myfile.ext.torrent
, myfile.ext.torrent Ȥե뤬ޤ
Make sure to include the port number in the tracker url if it isn't 80.
( httpd Եݡֹ椬) 80 ǤϤʤ硢ȥå URL
˥ݡֹ椬ޤޤƤ뤫ǧƤ
This command may take a while to scan over the whole file hashing it.
ΥޥɤϡեΤơϥå夷Ƥ椯Τǡ
Ф餯֤Ǥ礦
The /announce path is special and hard-coded into the tracker.
Make sure to give the domain or ip your tracker is on instead of
my.tracker.
/announce Ȥѥ̤ǡȥåޤƤޤ
my.tracker ˡȥåΥɥᥤ IP ꤷƤ뤫
ǧƤ
You can use either a dns name or an IP address in the tracker url.
ȥåURL DNS ̾ IP ɥ쥹ȤȤǤޤ
3) associate .torrent with application/x-bittorrent on your web server
3) .torrent (Ȥĥ) ʤΥ֥Ф
application/x-bittorrent طӤĤޤ
The way you do this is dependent on the particular web server you're using.
ˡϡʤȤäƤΥ֥Ф˰¸ޤ
You must have a web server which can serve ordinary static files and is
addressable from the internet at large.
ʤϡ̤ŪʥեǤ̤˥ͥåȤ饢
ǽǤWebФäƤɬפޤ
4) put the newly made .torrent file on your web server
4) .torrent ե֥Фξ֤ޤ
Note that the file name you choose on the server must end in .torrent, so
it gets associated with the right mimetype.
. ե̾Ŭڤ mimetype ˴Ϣդ褦ˡ
Фˤե̾ .torrent ǽäƤɬפޤ
5) put up a static page which links to the location you uploaded to in step 4
5) ƥå4ˤ롢ʤåץɤؤΥŪ
(HTML) ڡ֤ޤ
The file you uploaded in step 4 is linked to using an ordinary url.
ƥå4ˤ뤢ʤåץɤƤեϡ̾URLȤ
ѤƥƤޤ
6) start a downloader as a resume on the complete file
6) ưƴʥե쥸塼षޤ
You have to run a downloader which already has the complete file,
so new downloaders have a place to get it from. Here's an example -
ʤϡǤˤäƤ봰ʥեоݤ˥¹Ԥ
ʤƤϤʤޤ
./btdownloadheadless.py --url http://my.server/myfile.torrent --saveas myfile.ext
Make sure the saveas argument points to the already complete file.
saveas ˤϴ˴ʥեꤹ뤳ȤǧƤ
If you're running the complete downloader on the same machine or LAN as
the tracker, give a --ip parameter to the complete downloader. The --ip
parameter can be either an IP address or DNS name.
⤷ƱޥξLANǥȥåȤơ (ե
Ƥ) ¹ԤƤʤ顢--ip ѥˤϡ
(˥եѤߤ) ꤷƤ
--ip ѥϡIP ɥ쥹 DNS ̾ΤɤǤ褤Ǥ
BitTorrent defaults to port 6881. If it can't use 6881, (probably because
another download is happening) it tries 6882, then 6883, etc. It gives up
after 6889.
BitTorrent ϡǥեȤ 6881 ΥݡȤѤޤ⤷6881 ݡ
ѤǤʤʤ顢(¿ʬ̤ΥɤȯƤΤǤ礦)
BitTorrent ϡ6882 ơ 6883 ޤBitTorrent ϡ
6889 ޤǤȤޤ
7) you're done!
7) λǤ
Now you just have to get people downloading! Refer them to the page you
created in step 5.
ï⤬ɤǤ褦ˤʤޤ!
ƥå 5 ǺڡȤƤ
BitTorrent can also publish whole directories - simply point
btmakemetafile.py at the directory with files in it, they'll be published
as one unit. All files in subdirectories will be included, although files
and directories named 'CVS' and 'core' are ignored.
BitTorrent ϡǥ쥯ȥΤ뤳ȤǤޤ-
ñˡbtmakemetafile.py (ΰ) ˡեޤǥ쥯ȥ
ꤹǤ1 Ĥñ̤ȤƸޤ֥ǥ쥯ȥ
ƤΥեޤޤޤ'CVS' 'core' Ȥե̾
ǥ쥯ȥ̵̾뤵ޤ
If you have any questions, try the web site or mailing list -
⤷䤬ʤ顢Web Ȥˬ䤹뤫ꥹȤɤ
http://bitconjurer.org/BitTorrent/
http://groups.yahoo.com/group/BitTorrent
You can also often find me, Bram, in #bittorrent of irc.freenode.net
ޤirc.freenode.net#bittorrentͥˤơ錄(Bram)ߤ
뤳ȤǤޤ
(yabuki good-day co jp)
Ūʡְ㤤νƤϴޤޤ
2005/02/16 yabuki
ռ
Debian-docꥹȤˤơۤ濭ͤ
¿ʤ륳Ȥĺޤ꤬Ȥޤ