[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [d-i doc] appendix/graphical.xml



鍋太郎です。

遅くなってしまいましたが、チェックありがとうございます。
以下、訳をみんないただきました。

On Sun, 7 Jan 2007 03:57:13 +0900
KISE Hiroshi <kise@xxxxxxxxxxx> wrote:

> > インストーラのグラフィカル版は、
> > &arch-title; など、いくつかのアーキテクチャでしか利用できません。
> 
> 「一部のアーキテクチャでしか利用できません」
> 
> > グラフィカルインストーラは、
> > 基本的に同じプログラムを異なるフロントエンドで使用するので、
> > 通常のインストーラと機能は同じです。
> 
> 「グラフィカルインストーラは、基本的に通常のインストーラと機能は同じです。
> 同じプログラムを異なるフロントエンドで使用しています。」
> 
> 
> > グラフィカルインストーラは、
> > CD イメージすべてと hd-media インストール法で利用できます。
> 
> 「インストール法」は見慣れないのですが、“installation method”は
> ほかでもそうでしたっけ?

「インストール方法」と訳していました。
そのように直しましたが、ちょっと収まりが悪いですね。どうすべか。


> > インストールプロセスをガイドするのに役に立ちます。
> 
> 「インストール手順の解説に役に立ちます。」かなぁ。

> > 複数の項目を選択するような質問 (例: タスク選択) では、
> > 選択したらまず <guibutton>続ける</guibutton> ボタンに、
> > タブで移動する必要があります。
> 
> 「選択が終わったら、まずタブで <guibutton>続ける</guibutton> ボタンに、
> 移動する必要があります。」

> > 選択中に Enter キーを押すと選択が切り替わり、
> > <guibutton>続ける</guibutton> が有効にはなりません。
> 
> 「選択中に Enter キーを押しても選択が切り替わるだけで、」

> > etch はグラフィカルインストーラをがある初めてのリリースで、
> > 比較的新しい技術がいくつも使われています。
> 
> 「etch はグラフィカルインストーラがある初めてのリリースで、」

> > インストール中に遭遇する可能性のあるの問題が、いくつかあります。
> > &debian; の次期リリースでは、それらの問題を修正できる見込みです。
> 
> 「インストール中に遭遇する可能性のある問題が、まだ残っています。」

> > いくつかの画面の情報では、あるべき姿のようにはうまく列の整形ができません。
> 
> 「うまく列の整形ができず、あるべき姿のように情報を表示できない画面が
> あります。」

> > いくつかの文字の入力がうまくいかず、時には誤った文字が表示されます。
> 
> 「入力がうまくいかず、時には誤った表示をする文字があります。」

> > インストーラが入力待ちの状態では、別のコンソールに切り替えるのは、
> > 問題を起こさずうまくいきます。
> 
> 「別のコンソールに切り替えるには、インストーラが入力待ちの状態で
> あれば、問題を起こさずうまくいきます。」

また、更新がありましたので、
ja/appendix/graphical.xml
ja/boot-installer/parameters.xml
を添付します。
よろしければ、こちらも併せてチェックをお願いします。


-- 
+--------------------------------------------------------+
 倉澤 望(鍋太郎) 
 KURASAWA Nozomu (nabetaro)  <nabetaro @ caldron.jp>
 GnuPG FingerPrint:
    C4E5 7063 FD75 02EB E71D  559B ECF6 B9D2 8147 ADFB
+--------------------------------------------------------+

Attachment: d-i-update01013.tar.gz
Description: Binary data

Index: ja/appendix/graphical.xml
===================================================================
--- ja/appendix/graphical.xml	(ӥ 44139)
+++ ja/appendix/graphical.xml	(ȥԡ)
@@ -17,10 +17,9 @@
 frontend.
 -->
 󥹥ȡΥեǤϡ
-&arch-title; ʤɡĤΥƥǤѤǤޤ
-ե륤󥹥ȡϡ
-ŪƱץۤʤեȥɤǻѤΤǡ
-̾Υ󥹥ȡȵǽƱǤ
+&arch-title; ʤɡΤΥƥǤѤǤޤ
+ե륤󥹥ȡϡŪ̾Υ󥹥ȡȵǽƱǤ
+ƱץۤʤեȥɤǻѤƤޤ
 
 </para><para>
 
@@ -51,7 +50,7 @@
 respectively.
 -->
 ե륤󥹥ȡϡ
-CD ᡼٤Ƥ hd-media 󥹥ȡˡѤǤޤ
+CD ᡼٤Ƥ hd-media 󥹥ȡˡѤǤޤ
 ե륤󥹥ȡϡ
 ̾Υ󥹥ȡȤ̤ (ä礭) initrd Ѥޤ
 Τᡢ<userinput>install</userinput> ǤϤʤ 
@@ -158,8 +157,7 @@
 -->
 ҤΤ褦ˡ
 ե륤󥹥ȡϴŪ̾Υ󥹥ȡƱ褦ưޤ
-Ǥܥޥ˥奢¾ʬϡ
-󥹥ȡץ򥬥ɤΤΩޤ
+Ǥܥޥ˥奢¾ʬϡ󥹥ȡΤΩޤ
 
 </para><para>
 
@@ -172,13 +170,14 @@
 <guibutton>Continue</guibutton> button after making your selections; hitting
 enter will toggle a selection, not activate <guibutton>Continue</guibutton>.
 -->
-ޥ⥭ܡɤȤߤʤ顢2 ΤäƤɬפޤ
-ޤ줿ꥹȤ򹭤 (㤨Φˤ򤹤ʤ) 硢
+ޥ⥭ܡɤȤߤʤ顢
+餫2 ĤΤȤΤäƤɬפޤ
+ޤ줿ꥹȤĤ (㤨Φˤ򤹤ʤ) 硢
 <keycap>+</keycap>  <keycap>-</keycap> ѤǤޤ
 ʣιܤ򤹤褦ʼ (: ) Ǥϡ
-򤷤ޤ <guibutton>³</guibutton> ܥˡ
-֤ǰưɬפޤ
- Enter 򲡤ڤؤꡢ
+򤬽ä顢
+ޤ֤ <guibutton>³</guibutton> ܥ˰ưɬפޤ
+ Enter 򲡤Ƥڤؤǡ
 <guibutton>³</guibutton> ͭˤϤʤޤ
 
 </para><para>
@@ -211,9 +210,9 @@
 run into during the installation. We expect to be able to fix these issues
 for the next release of &debian;.
 -->
-etch ϥե륤󥹥ȡ򤬤ƤΥ꡼ǡ
+etch ϥե륤󥹥ȡ餬ƤΥ꡼ǡ
 ŪѤĤȤƤޤ
-󥹥ȡǽΤ꤬Ĥޤ
+󥹥ȡǽΤ꤬ޤĤäƤޤ
 &debian; μ꡼ǤϡǤ븫ߤǤ
 
 </para>
@@ -226,7 +225,7 @@
 should be. The most obvious example is the first screen where you select
 your language. Another example is the main screen of partman.
 -->
-Ĥβ̤ξǤϡ٤ѤΤ褦ˤϤޤǤޤ
+ޤǤ٤ѤΤ褦˾ɽǤʤ̤ޤ
 򤹤ǽβ̤ޤܤˤĤޤ
 ޤpartman Υᥤ̤⤽Ǥ
 
@@ -238,7 +237,7 @@
 may be printed. For example, "composing" a character by typing an accent and
 then the letter over/under which the accent should appear does not work.
 -->
-ĤʸϤޤˤϸäʸɽޤ
+Ϥޤˤϸäɽ򤹤ʸޤ
 㤨СȵθʸϤƥȤĤ롢
 ʸ "" Ϥޤޤ
 
@@ -264,8 +263,8 @@
 ̤Υ󥽡ؤؤޤޤ
 եȥɤϼưŪ˺Ƶưޤ
 󥹥ȡθˤʤ뤫⤷ޤ
-󥹥ȡ餬Ԥξ֤Ǥϡ̤Υ󥽡ڤؤΤϡ
-򵯤ޤޤ
+̤Υ󥽡ڤؤݤˡ
+󥹥ȡ餬Ԥξ֤ǤС򵯤ޤޤ
 
 </para></listitem>
 <listitem><para>
Index: ja/boot-installer/parameters.xml
===================================================================
--- ja/boot-installer/parameters.xml	(ӥ 44139)
+++ ja/boot-installer/parameters.xml	(ȥԡ)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 <!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43730 -->
+<!-- original version: 44002 -->
 
  <sect1 id="boot-parms"><title>֡ȥѥ᡼</title>
 <para>
@@ -754,10 +754,11 @@
 
    </sect3>
 
+   <sect3 id="module-parms">
 <!--
-   <sect3 id="module-parms"><title>Passing parameters to kernel modules</title>
+   <title>Passing parameters to kernel modules</title>
 -->
-   <sect3 id="module-parms"><title>ͥ⥸塼إѥ᡼Ϥ</title>
+   <title>ͥ⥸塼إѥ᡼Ϥ</title>
 <para>
 
 <!--
@@ -823,5 +824,61 @@
 
 </para>
    </sect3>
+
+   <sect3 id="module-blacklist">
+<!--
+   <title>Blacklisting kernel modules</title>
+-->
+   <title>ͥ⥸塼Υ֥åꥹȲ</title>
+<para>
+
+<!--
+Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from
+being loaded automatically by the kernel and udev. One reason could be that
+a particular module causes problems with your hardware. The kernel also
+sometimes lists two different drivers for the same device. This can cause
+the device to not work correctly if the drivers conflict or if the wrong
+driver is loaded first.
+-->
+ˤϡͥ udev ưŪ˥⥸塼ɤ߹Τɤˡ
+֥åꥹȤ˺ܤɬפ뤫⤷ޤ
+Ū 1 ĤˤϡΥ⥸塼뤬
+ʤΥϡɥ򵯤礬󤲤ޤ
+ޤͥˡƱǥХФʣΰۤʤɥ饤Ф⤢ޤ
+ɥ饤Фͤꡢְäɥ饤Фɤ߹Ǥޤȡ
+ǥХưʤȤʤޤ
+
+</para><para>
+
+<!--
+You can blacklist a module using the following syntax:
+<userinput><replaceable>module_name</replaceable>.blacklist=yes</userinput>.
+This will cause the module to be blacklisted in
+<filename>/etc/modprobe.d/blacklist.local</filename> both during the
+installation and for the installed system.
+-->
+<userinput><replaceable>module_name</replaceable>.blacklist=yes</userinput> 
+Ȥäʸˡǥ⥸塼֥åꥹȤ˻Ǥޤ
+ǤΥ⥸塼뤬 <filename>/etc/modprobe.d/blacklist.local</filename> 
+ˤ֥åꥹȤ˻ꤵ졢
+󥹥ȡ桦󥹥ȡ뤷ƥǡ
+֥åꥹȤͭˤʤޤ
+
+</para><para>
+
+<!--
+Note that a module may still be loaded by the installation system itself.
+You can prevent that from happening by running the installation in expert
+mode and unselecting the module from the list of modules displayed during
+the hardware detection phases.
+-->
+󥹥ȡ륷ƥ༫Τ
+⥸塼ޤɤ߹Ǥǽ뤳ȤդƤ
+ѡȥ⡼ɤǥ󥹥ȡԤ
+ϡɥл˥⥸塼ΰ⥸塼򳰤Ȥǡ
+⥸塼ɤ߹ߤɤޤ
+
+</para>
+   </sect3>
   </sect2>
  </sect1>