[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [d-i doc] 翻訳 (表記の揺れなど)
鍋太郎です。
On Wed, 17 Jan 2007 03:14:11 +0900
SUGIYAMA Tomoaki <tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> Debian GNU/Linux インストールガイドを全体的に少し見てみました。
> 以下,間違いや漏れがあるかもしれませんが……
チェックありがとうございます。
修正を始めます。
#みんな私がやったところだ……orz
現在私が抱えているTODOを吐き出しておきます。
1.appendix/graphical.xmlの誤訳修正
2.表記揺れチェック
3.将来のpo管理化に向けての訳修正(英語に文書構造をあわせる)
--
+--------------------------------------------------------+
倉澤 望(鍋太郎)
KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro @ caldron.jp>
GnuPG FingerPrint:
C4E5 7063 FD75 02EB E71D 559B ECF6 B9D2 8147 ADFB
+--------------------------------------------------------+