[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [d-i doc] 翻訳 (表記の揺れなど)



鍋太郎です。


On Wed, 17 Jan 2007 03:14:11 +0900
SUGIYAMA Tomoaki <tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

> Debian GNU/Linux インストールガイドを全体的に少し見てみました。
> 以下,間違いや漏れがあるかもしれませんが……

チェックありがとうございます。
修正を始めます。
#みんな私がやったところだ……orz

現在私が抱えているTODOを吐き出しておきます。
1.appendix/graphical.xmlの誤訳修正
2.表記揺れチェック
3.将来のpo管理化に向けての訳修正(英語に文書構造をあわせる)


-- 
+--------------------------------------------------------+
 倉澤 望(鍋太郎) 
 KURASAWA Nozomu (nabetaro)  <nabetaro @ caldron.jp>
 GnuPG FingerPrint:
    C4E5 7063 FD75 02EB E71D  559B ECF6 B9D2 8147 ADFB
+--------------------------------------------------------+