[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

ifplugd (0.28-2.3) po-debconf 訳



ifplugd (0.28-2.3) po-debconf 訳ã§ã™. 査読をãŠé¡˜ã„ã—ã¾ã™.

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:1001
msgid "static interfaces to be watched by ifplugd:"
msgstr "ifplugd ã§ç›£è¦–ã™ã‚‹é™çš„ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:1001
msgid ""
"Specify the interfaces to control here, separated by spaces. Ifplugd "
"processes will be started for each of these interfaces when the ifplugd "
"initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic "
"string \"auto\" to make the initscript start or stop ifplugd processes for "
"ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev.  "
"Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on "
"which kernel modules you have loaded."
msgstr ""
"制御ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã®ã¨ã区切りã¯ç©ºç™½ã‚’"
"入れã¦ãã ã•ã„。 ifplugd ã® initscript を引数 \"start\" ã§å‘¼ã‚“ã ã¨ãã€"
"ifplugd ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹æ¯Žã«èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚特別ãªæ–‡å­—列 \"auto\" を使ã£ã¦ã€"
"initscript ã« /proc/net/dev ã®æƒ…å ±ã‹ã‚‰ã‚ã‹ã‚‹å…¨ã¦ã® eth 㨠wlan ã®"
"インターフェース㮠ifplugd ã®ãƒ—ロセスを起動ã—ãŸã‚Šåœæ­¢ã•ã›ãŸã‚Šã§ãã¾ã™ã€‚"
"注æ„ã§ã™ãŒ /proc/net/dev ã§è¦‹ãˆã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®ä¸€è¦§ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰æ¸ˆã®"
"カーãƒãƒ«ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:1001
msgid ""
"You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you "
"will be asked for those in the next question."
msgstr ""
"ã“ã“ã§ãƒ›ãƒƒãƒˆãƒ—ラグ (USB ã‚„ PCMCIA) ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’加ãˆã‚‹ã¹ãã§ã¯"
"ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã“ã‚Œã¯å¾Œã§å°‹ã­ã¾ã™ã€‚"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid "hotplugged interfaces to be watched by ifplugd:"
msgstr "ifplugd ã§ç›£è¦–ã™ã‚‹ãƒ›ãƒƒãƒˆãƒ—ラグã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid "Specify the hotplugged interfaces to control here, separated by spaces."
msgstr 
"ホットプラグã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。"
"ã“ã®ã¨ã区切りã¯ç©ºç™½ã‚’入れã¦ãã ã•ã„。"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid ""
"You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an "
"ifplugd process for any hotplugged interface."
msgstr ""
"特別ãªæ–‡å­—列 \"auto\" を使ã£ã¦ã€ãƒ›ãƒƒãƒˆãƒ—ラグã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã®"
"å…¨ã¦ã«å¯¾ã—ã¦ã€ hotplug スクリプト㫠ifplugd プロセスを起動ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒ"
"ã§ãã¾ã™ã€‚"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:2001
msgid ""
"Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or WLAN adapters."
msgstr ""
"ホットプラグã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã¯é€šä¾‹ PCMCIA ã‹ WLAN ã®ã‚¢ãƒ€ãƒ—タ上ã§ã™ã€‚"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
msgid "arguments to ifplugd:"
msgstr "ifplugd ã¸ã®å¼•æ•°:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ifplugd.templates:3001
msgid ""
"You can give arguments to the ifplug daemon here. See the man page for a "
"description or call ifplugd -h."
msgstr ""
"ã“ã“㧠ifplugd デーモンã¸ã®å¼•æ•°ã‚’与ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚"
"詳細㯠man を見る㋠ifplugd -h を走らã›ã¦ãã ã•ã„。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ifplugd.templates:4001
msgid "none"
msgstr "何もã—ãªã„"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ifplugd.templates:4001
msgid "suspend"
msgstr "サスペンド"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ifplugd.templates:4001
msgid "stop"
msgstr "åœæ­¢"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4002
msgid "suspend behaviour:"
msgstr "サスペンドã§ã®æŒ¯èˆžã„:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4002
msgid ""
"When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three "
"actions:"
msgstr ""
"ã‚ãªãŸã®ãƒŽãƒ¼ãƒˆãƒ–ックをサスペンドã™ã‚‹ã¨ãã€ä¸‰ã¤ã®å‹•ä½œã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4002
msgid "none: no action"
msgstr "何もã—ãªã„: 何もã—ã¾ã›ã‚“"

#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4002
msgid ""
"suspend: this puts ifplugd into suspend mode. In this mode, ifplugd does not "
"check the link status. This is necessary for some broken network drivers."
msgstr ""
"サスペンド: ifplugd をサスペンドモードã«ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã€"
"ifplugd ã¯æŽ¥ç¶šã®çŠ¶æ…‹ã‚’調ã¹ã¾ã›ã‚“。壊れãŸãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒã®ãªã‹ã«ã¯"
"ã“ã‚ŒãŒå¿…è¦ãªã‚‚ã®ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"


#. Type: select
#. Description
#: ../ifplugd.templates:4002
msgid ""
"stop: this stops ifplugd. If the -q option is not given, ifplugd will stop "
"the interface. After resume, it will be restarted. This makes sense if you "
"use some mechanism (eg. guessnet or whereami) to detect your network "
"environment, which may have changed while suspending."
msgstr ""
"åœæ­¢: ifplugd ã‚’åœæ­¢ã—ã¾ã™ã€‚ã‚‚ã— -q オプションを与ãˆãªã‘ã‚Œã°ã€ ifplugd ã¯"
"インターフェースを止ã‚ã¾ã™ã€‚レジューム後ã«ã€å†èµ·å‹•ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã‚ŒãŒ"
"æ„味ãŒã‚ã‚‹ã®ã¯ã€ã‚µã‚¹ãƒšãƒ³ãƒ‰ä¸­ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ç’°å¢ƒã®å¤‰åŒ–を検知ã§ãã‚‹"
"(例ãˆã° guessnet ã‚„ whereami ã§) å ´åˆã§ã™ã€‚"