[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

phpgroupware po-debconf訳



 やまねです。
 phpgroupware po-debconf訳の査読をお願いします。
 以前訳したものなのですが、一部追加変更部分にあまり自信がありません。

 特に
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
> msgid ""
> "The Debian package scripts cannot guess if the previous settings in your "
> "file should be overwritten (with the Debian defaults and the new "
> "configuration values entered in the previous configuration dialogs)."
> msgstr ""
> "Debian パッケージのスクリプトは、ファイル中にある以前の設定を上書きすべきかどうかを"
> "推測出来ませんでした (Debian でのデフォルト値に加えて、以前の設定ダイアログに新しい"
> "値が設定されています)。"

 あたりなどです。

 なお、メンテナから更新要請がきているので、日曜日ぐらいを目処に BTS 予定です。



------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpgroupware 1:0.9.16.012+dfsg-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpgroupware@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-17 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:05+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001
msgid "Package configuration note"
msgstr "パッケージを設定する際の注意点"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001
msgid ""
"phpGroupWare needs additional configuration via its web interface. After the "
"installation has finished, you should point your browser to the phpGroupWare "
"setup, for example:"
msgstr ""
"phpGroupWare は web インターフェイスを利用した追加設定が必要です。インストー"
"ル完了後、ブラウザで次のように指定して phpGroupWare の設定をしなければなりま"
"せん:"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001
msgid "http://${site}/phpgroupware/setup";
msgstr "http://${site}/phpgroupware/setup";

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001
msgid ""
"to continue the configuration, fill the database and let phpGroupWare be "
"aware of the installed modules."
msgstr ""
"設定を続けるには、データベースを設定し、phpGroupWare に対してインストールした"
"モジュールを明示する必要があります。"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:2001
#| msgid "Please enter the desired phpGroupWare 'Header Admin' password."
msgid "Please enter the desired phpGroupWare 'Header Admin' password:"
msgstr "任意の phpGroupWare の 'Header Admin' のパスワードを入力してください:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:2001
msgid ""
"'Header Admin' is the section in which the phpGroupWare administrator can "
"define the information which will let the application to 'start' (i.e. "
"database settings, directories location etc.) Note that the Header "
"Administration page contains the phpGroupWare database access password (but "
"not the administrator password)."
msgstr ""
"'Header Admin' はアプリケーションを「開始」できる phpGroupWare の管理者が定義"
"できる情報 (つまり、データベースの設定、ディレクトリの位置など) のセクション"
"です。Header Administration ページは、(管理者パスワードではなく) "
"phpGroupWare データベースアクセスパスワードを含んでいるのに注意してください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:3001
msgid "Confirm the 'Header Admin' password:"
msgstr "'Header Admin' パスワードの確認:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:3001
msgid " Please retype the phpGroupWare 'Header Admin' password."
msgstr "phpGroupWare の 'Header Admin' パスワードを再入力してください。"

#. Type: text
#. Description
#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:4001
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:7001
msgid "Password mismatch."
msgstr "パスワードが一致しません。"

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:4001
msgid ""
"The 'Header Admin' passwords you entered didn't match. Please try again."
msgstr ""
"入力した 'Header Admin' パスワードが一致しません。もう一度入力してください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001
msgid "Please enter the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password:"
msgstr "phpGroupWare の 'Setup/Config Admin' パスワードを入力してください:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001
msgid ""
"The 'Setup/Config Admin' is the section in which the phpGroupWare "
"administrator access the following facilities:"
msgstr ""
"'Setup/Config Admin' は phpGroupWare 管理者が以下の項目にアクセスするセクショ"
"ンです:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001
msgid ""
" (1) Simple Application Management\n"
" (2) Configuration (general)\n"
" (3) Language Management\n"
" (4) Advanced Application Management"
msgstr ""
" (1) 簡易アプリケーション設定\n"
" (2) 設定 (一般)\n"
" (3) 言語設定\n"
" (4) アプリケーション設定"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:6001
msgid "Please retype the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password:"
msgstr ""
"phpGroupWare の 'Setup/Config Admin' のパスワードを再度入力してください:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:6001
msgid ""
"Please enter the 'Setup/Config Admin' password again. If the password you "
"are going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter "
"them again."
msgstr ""
"'Setup/Config Admin' のパスワードをもう一度入力してください。再度入力したパス"
"ワードが先ほど入力したものと一致しない場合、もう一度入力し直すように指示がで"
"ます。"

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:7001
msgid "The configuration passwords you entered didn't match. Please try again."
msgstr ""
"設定されたパスワードと入力されたパスワードが一致しません。もう一度やり直して"
"ください。"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:8001
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "どのウェブサーバを自動的に再設定しますか?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:8001
msgid ""
"phpGroupWare supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"phpGroupWare は php4 が動作するものであれば、ウェブサーバを問いませんが、この設"
"定作業では Apache のみをサポートしています。"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:9001
msgid "Please enter phpGroupWare database host name:"
msgstr "phpGroupWare データベースのホスト名を入力してください:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:9001
msgid ""
"This should be the host-name or IP address that phpGroupWare will use to "
"access the database."
msgstr ""
"これは、phpGroupWare がデータベースへアクセスする際に利用するホスト名、また"
"は IP アドレスです。"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL)
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL)
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL)
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001
msgid "none/other"
msgstr "なし/その他"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002
msgid "What database type will phpGroupWare use"
msgstr "どのデータベースを phpGroupWare で利用しますか"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002
msgid "This is the type of database the server will use."
msgstr "これは phpGroupWare が利用するデータベースの種類です。"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002
msgid ""
"NOTE: Debian only supports PostgreSQL and MySQL as these seem to be the only "
"non-proprietary database types properly supported upstream."
msgstr ""
"注意: Debian では開発元 (upstream) が正式にサポートしているデータベースのうち、プロ"
"プライエタリではないデータベースとして PostgreSQL と MySQL のみをサポートして"
"います。"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:11001
msgid "Please enter phpGroupWare database name:"
msgstr "phpGroupWare のデータベース名を入力してください:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:11001
msgid "This is the name of the database that phpGroupWare will use."
msgstr "これは phpGroupWare が利用するデータベース名です。"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:12001
msgid "Please enter the database user name to access the database:"
msgstr "データベースへアクセスするデータベースユーザ名を入力してください:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:12001
msgid ""
"This is the user name that phpGroupWare will use to access the database."
msgstr ""
"これはデータベースにアクセスする際に phpGroupWare が使用するユーザ名です。"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:13001
msgid "Please enter the password to access the database:"
msgstr "データベースへアクセスする際に利用するパスワードを入力してください:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:13001
msgid ""
"This is the password that phpGroupWare will use, along with user name you "
"provided, to access the database."
msgstr ""
"これは先ほど指定したユーザ名と共に、データベースにアクセスする際に "
"phpGroupWare が使用するパスワードです。"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:14001
msgid "Please retype the password to access the database:"
msgstr ""
"データベースへアクセスする際に利用するパスワードを再度入力してください:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:14001
msgid ""
"Please enter the database access password again. If the password you are "
"going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter "
"them again."
msgstr ""
"データベースへアクセスする際に利用するパスワードを再入力してください。再度入"
"力したパスワードが先ほど入力したものと一致しない場合、もう一度入力し直すよう"
"に指示がでます。"

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:15001
msgid "Passwords mismatch."
msgstr "パスワードが一致しません。"

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:15001
msgid "The database access passwords you entered mismatch. Please try again."
msgstr ""
"入力されたデータベースへアクセスする際のパスワードが一致しません。再入力して"
"ください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001
msgid "Please enter the database administrator user name:"
msgstr "データベース管理者のユーザ名を入力してください:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001
msgid ""
"This user name will be used to access the database to create (if needed):"
msgstr ""
"(必要な場合) アクセスするデータベースを作成する際、このユーザ名が利用されま"
"す:"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001
msgid ""
" (1) The database\n"
" (2) The new database account that phpGroupWare will use to access the\n"
"database"
msgstr ""
" (1) データベース\n"
" (2) phpGroupWare がデータベースへアクセスする際に使う新しいデータベースアカ"
"ウント"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001
msgid "It should be 'postgres' for PostgreSQL or 'root' for MySQL."
msgstr ""
"これは PostgreSQL の場合は 'postgres'、MySQL の場合は 'root' である必要があり"
"ます。"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001
msgid "Please enter the database administrator password (if any):"
msgstr "(もしあれば) データベース管理者パスワードを入力してください:"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001
msgid ""
"This is the password that will be used along with the database administrator "
"user name."
msgstr "これは、データベース管理者ユーザ名と共に利用されるパスワードです。"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001
msgid ""
"NOTE: This password will not be asked twice, since it's not a new password."
msgstr ""
"注意: このパスワードは新しいパスワードでは無いので、再確認されません。"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:19001
#| msgid "Abort database setup."
msgid "Abort database setup"
msgstr "データベースの設定を終了します"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:19001
msgid ""
"The database type you selected is not supported; you should manually create "
"and drop the database and the account that phpGroupWare needs. In any case "
"I'll setup the configuration file (/etc/phpgroupware/header.inc.php)."
msgstr ""
"選択したデータベースの種類はサポートされていません。手動で phpGroupWare が必"
"要とするデータベースとアカウントの作成と破棄を行う必要があります。どのような"
"場合でも、設定ファイル (/etc/phpgroupware/header.inc.php) を作成します。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:20001
msgid "Overwrite 'Header Admin' configuration?"
msgstr "'Header Admin' の設定を上書きしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:20001
msgid ""
"With the informations provided, the 'Header Admin' file (/etc/phpgroupware/"
"header.inc.php) can be setup. This may not be the most tuned setup, but "
"phpGroupWare will work with the average system. If overwriting is selected, "
"this file will *ALWAYS* be overwritten on any upgrade of this package. A "
"safe option is to choose overwriting by now, and disable this option later "
"with the dpkg-reconfigure(1) command."
msgstr ""
"これから入力する情報によって、'Header Admin' ファイル (/etc/phpgroupware/header."
"inc.php) を設定できます。これはさほど細かい設定ではありませんが、phpGroupWare は"
"通常利用可能なシステムとして動作するでしょう。上書きを選んだ場合、このファイルは"
"パッケージのアップグレード時に *常に* 上書きされます。ここで「はい」と答えておき、"
"後ほど dpkg-reconfigure(1) コマンドによってこのオプションを無効にしても構いません。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:21001
msgid "Delete phpGroupWare data on purge?"
msgstr "パッケージを完全に削除 (purge) する際に phpGroupWare のデータを消去しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:21001
msgid ""
"Defines if all phpGroupWare data should be erased when the package is "
"purged, including the database (i.e. all data entered by the users) and the "
"phpGroupWare database account. (Note: if deletion is chosen, upon purging "
"the package, the database administrator password will be prompted for.)"
msgstr ""
"phpGroupWare パッケージを完全に削除 (purge) する際、データベース (つまり、ユーザ"
"によって入力された全てのデータ) と phpGroupWare のデータベースアカウントを含め、"
"全ての phpGroupWare のデータを消去するかどうかを決めてください (注意: 消去を選んだ"
"場合、このパッケージをパージする際にデータベース管理者パスワードを要求されます。)"

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:22001
msgid "DEBUG."
msgstr "DEBUG."

#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:22001
msgid "${debug}"
msgstr "${debug}"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
msgid "Not resetting the 'header.inc.php' file"
msgstr "'header.inc.php' ファイルを再設定しない"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
msgid "The handling of the 'header.inc.php' configuration has changed."
msgstr "'header.inc.php' 設定の取扱いが変更されました。"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
msgid ""
"The Debian package scripts cannot guess if the previous settings in your "
"file should be overwritten (with the Debian defaults and the new "
"configuration values entered in the previous configuration dialogs)."
msgstr ""
"Debian パッケージのスクリプトは、ファイル中にある以前の設定を上書きすべきかどうかを"
"推測出来ませんでした (Debian でのデフォルト値に加えて、以前の設定ダイアログに新しい"
"値が設定されています)。"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
msgid ""
"You may ignore this warning if you are upgrading from a previous package, or "
"if you have modified the header.inc.php settings with the phpGroupware "
"'Header Admin' setup dialogs."
msgstr ""
"以前のパッケージからのアップグレードの場合や、phpGroupware の 'Header Admin' "
"設定ダイアログで header.inc.php を変更していた様な場合は、この警告を無視しても"
"構いません。"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001
msgid ""
"See instructions in README.Debian (found in /usr/share/doc/phpgroupware-"
"0.9.16-core-base/) to switch to a /etc/phpgroupware/header.inc.php file "
"automatically updated by the package (re-)configuration."
msgstr ""
"パッケージの設定時に /etc/phpgroupware/header.inc.php ファイルを自動的に更新する"
"ように変更するには、/usr/share/doc/phpgroupware-0.9.16-core-base/README.Debian "
"にある指示を確認してください。"