[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
zabbix po-debconf 訳
やまねです。
zabbix の po-debconf 訳です。査読願います。
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:1001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Zabbix サーバのアドレス:"
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"接続先の Zabbix サーバのホスト名かアドレスを入力してください。"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1002
msgid "Webserver Reconfiguration:"
msgstr "ウェブサーバの再設定:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1002
msgid ""
"Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache. Please select which apache "
"version you want to configure the Zabbix frontend for."
msgstr ""
"Zabbix は php4 が動作するウェブサーバであればサポートしていますが、この自動設定で"
"サポートしているのは Apache だけです。どのバージョンの Apache を Zabbix のフロント"
"エンドとして設定したいかを選んでください。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "今すぐウェブサーバを再起動しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr ""
"この設定を反映するにはウェブサーバを再起動する必要があることに注意ください。"