[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
ldap-account-manager po-debconf訳 (Re: debconf 訳更新について
On Sun, 28 Dec 2008 22:37:29 +0900
Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp> wrote:
> debconf の訳をされた方々
ldap-account-manager のまがらさん宛メールがエラーになっていたので、
当方で更新します。以下、査読願います。
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server configuration:"
msgstr "ウェブサーバの設定:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager は PHP4 をサポートする全てのウェブサーバーに対応してますが、こ"
"の自動構成は Apache および Apache2 にのみ対応しています。もしも Apache、あるいは "
"Apache2 の構成を選択した場合は、LAMは http(s)://localhost/lam でアクセスできます。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Alias name:"
msgstr "エイリアス名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr ""
"LAM は http(s)://localhost/lam として LAM にアクセスできるように、httpd.conf "
"にエイリアス名を追加します。\"lam\" 以外のエイリアス名も選べます。"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Master configuration password (clear text):"
msgstr "マスター構成パスワード (クリアテキスト):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
"changed directly in LAM."
msgstr ""
"構成プロファイルはマスターパスワードで保護されています。マスターパスワードは、プ"
"ロファイルの作成/削除の際に必要となります。マスターパスワードはデフォルトでは "
"\"lam\" が設定され、LAM にて直接変更が可能です。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "今すぐウェブサーバを再起動しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr "変更を適用するためにウェブサーバを再起動する必要があります。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr "0.5.0 より前のバージョンからのアップグレード"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
"account profiles."
msgstr ""
"このバージョンでは設定に新しいファイル形式とアカウントプロファイルを使用するのに"
"注意してください。設定の更新とアカウントプロファイルの新規作成が必要になります。"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "1.0.0 より前のバージョンからのアップグレード"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"このバージョンでは設定プロファイルに新しいファイル形式を使用するのに注意して"
"ください。設定ファイルを編集して新しい設定を保存してください。"