On Mon, 6 Apr 2009 05:48:01 +0900 Kazuhiro NISHIYAMA <zn@xxxxxxxxxxxxx> wrote: > 「to be」が訳されていなくて意味が変わっている気がします。 "デフォルトではループバック・インターフェースのアドレスです。サーバをリモートから" "アクセス可能にするのであれば、適切なネットワークインターフェイスのアドレスに" "置き換える必要があります。" に修正しました。ありがとうございます。 -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane