[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

po-debconf 訳:root-system



 やまねです。
 po-debconf 訳:root-system です。査読ください。


#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:1001
msgid "These fonts are not free"
msgstr "これらのフォントはフリーではありません"

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:1001
msgid ""
"These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform "
"compatibility\". This is no longer the case, but they are still available "
"from third parties."
msgstr ""
"これらのフォントはマイクロソフトから「プラットフォーム間の互換性のために」"
"提供されていたものです。既に提供されなくなっていますが、今でもサードパーティ"
"から入手可能です。"

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:1001
msgid ""
"You are free to download these fonts and use them for your own use, but you "
"may not redistribute them in modified form, including changes to the file "
"name or packaging format."
msgstr ""
"これらのフォントは自分で利用する範囲においては自由にダウンロードして利用でき"
"ますが、ファイルの名前やパッケージ形式の変更も含め、改変しての再配布は許され"
"ていません。"

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):"
msgstr "MS フォントがあるディレクトリ (既にダウンロード済みの場合):"

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid ""
"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT "
"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the name of "
"the directory which contains the archive."
msgstr ""
"ROOT FTP サーバからマイクロソフト社製の TrueType コアフォントをダウンロード済みの"
"場合 (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz)、アーカイブがあるディレ"
"クトリ名を入力してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid ""
"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts "
"will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be downloaded."
msgstr ""
"これらのフォントをまだダウンロードしていない場合は、この欄を空白のままにして"
"フォントをダウンロードしてください。おおよそ 1.6MB がダウンロードされます。"

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid ""
"If you are not connected to the internet or do not wish to download these "
"fonts now, enter \"none\" to abort."
msgstr ""
"インターネットに接続していない、あるいは今すぐにこれらのフォントをダウンロード"
"したくない場合は、\"none\" と入力して中断してください。"

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid "Font files not found"
msgstr "フォントファイルが見つかりません"

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid ""
"The directory you entered either did not exist, or did not contain the "
"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory "
"containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort."
msgstr ""
"あなたが入力したディレクトリは存在していないか ROOT 用のマイクロソフト社製 "
"TrueType コアフォントを含んでいませんでした。マイクロソフト社製のフォントを"
"含んでいるディレクトリ名を再入力するか、\"none\" と入力して中断してください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:4001
msgid "Archive these files to (optional):"
msgstr "このファイルを保存する (オプション):"

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:4001
msgid ""
"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft "
"Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you leave "
"this blank, the files will be deleted after installation."
msgstr ""
"圧縮済みマイクロソフト社製コアフォントのアーカイブをずっと保存しておきたい場合は、"
"保存しておきたいディレクトリの名前を入力してください。この欄を空のままにしておく"
"と、インストール後にファイルは削除されます。"