On Sun, 24 May 2009 14:25:45 +0900 Takuma Yamada <tyamada@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote: > 「privacy guard」を「プライバシー保護」に訳しました。 GNU privacy guard で一つの言葉としてとらえた方がよいと思います。 少なくとも「GNU プライバシー保護」では意味が通じません。 「GNU プライバシーガード」の方がいいと思います。 または原文を直して tool などを補って GNU によるプライバシー保護用ツール など。 -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane