[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
po-debconf 訳: gnunet
やまねです。
po-debconf 訳: gnunet です。p2p のプログラムのようです。
査読願います。
#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:1001
msgid "GNUnet user:"
msgstr "GNUnet のユーザ:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:1001
msgid "Please choose the user that the GNUnet server process will run as."
msgstr "GNUnet サーバのプロセスを動作させるユーザを選んでください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:1001
msgid ""
"This should be a dedicated account. If the specified account does not "
"already exist, it will automatically be created, with no login shell."
msgstr ""
"これは専用アカウントである必要があります。指定されたアカウントがまだ存在"
"していない場合、ログインシェル無しで自動的に作成されます。"
#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:2001
msgid "GNUnet group:"
msgstr "GNUnet のグループ:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:2001
msgid "Please choose the group that the GNUnet server process will run as."
msgstr "GNUnet サーバのプロセスを動作させるグループを選んでください。"
#. Type: string
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:2001
msgid ""
"This should be a dedicated group, not one that already owns data. Only the "
"members of this group will have access to GNUnet data, and be allowed to "
"start and stop the GNUnet server."
msgstr ""
"これは専用のグループで、既にデータが存在してはいないものである必要があります。"
"このグループのメンバーだけが GNUnet のデータにアクセス権を持ち、GNUnet サーバの"
"起動と停止を行えます。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:3001
msgid "Should the GNUnet server be launched on boot?"
msgstr "GNUnet サーバをシステム起動時に開始しますか?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnunet-server.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, a GNUnet server will be launched each time the "
"system is started. Otherwise, you will need to launch GNUnet each time you "
"want to use it."
msgstr ""
"このオプションを選ぶと、GNUnet サーバはシステムが起動される度に毎回開始します。"
"そうしない場合は、使いたい時に毎回 GNUnet を開始する必要があります。"
--
Regards,
Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
http://wiki.debian.org/HidekiYamane