[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

po-debconf訳: xymon



 やまねです。
 po-debconf訳: xymon です。監視ツールの hobbit が名前変わって xymon に
 なっているようです。査読願います。


#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:2001
msgid "Hobbit server:"
msgstr "Hobbit サーバ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:2001
msgid ""
"Please enter the network address used to access the Hobbit server(s). If you "
"use multiple servers, use a space-separated list of addresses."
msgstr ""
"Hobbit サーバに接続するのに使うネットワークアドレスを入力してください。複数の"
"サーバを利用する場合は、空白で区切ったアドレスの一覧を使ってください。"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:2001
msgid ""
"Using host names instead of IP addresses is discouraged in case the network "
"experiences DNS failures."
msgstr ""
"IP アドレスではなくホスト名を使うのは、ネットワークに DNS 障害が起こる場合が"
"あるので推奨されません。"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:3001
msgid "Client hostname:"
msgstr "クライアントのホスト名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xymon-client.templates:3001
msgid ""
"Please enter the host name used by the Hobbit client when sending reports to "
"the Hobbit server. This name must match the name used in the bb-hosts file "
"on the Hobbit server."
msgstr ""
"Hobbit クライアントが Hobbit サーバにレポートを送信する際に使うホスト名を入力"
"してください。この名前は Hobbit サーバ上の bb-hosts ファイルで使われている名前"
"と一致している必要があります。"


-- 
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane