[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

po-debconf訳: ejabberd



 やまねです。
 po-debconf訳: ejabberd です。査読ください。

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The name of the host ejabberd will serve:"
msgstr "ejabberd が動作するホスト名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please enter the hostname of your Jabber server (in lowercase)."
msgstr "Jabber サーバのホスト名を入力してください (小文字)。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
msgstr "ejabberd 管理者アカウントのユーザ名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please provide the name of an account to administrate the ejabberd server. "
"After the installation of ejabberd you can use this account to log in with "
"any Jabber client to do administrative tasks or go to http://";
"${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
"interface. Enter the username part here (e.g. ${user}), but use the full "
"Jabber ID (e.g. ${user}@${hostname}) to log into ejabberd web interface; "
"otherwise it will fail."
msgstr ""
"ejabberd サーバを管理するアカウントの名前を入力してください。ejabberd の"
"インストール後は、どの Jabber クライアントからでも、このアカウントを使って"
"管理作業を実施することができますし、http://${hostname}:5280/admin/ から"
"このアカウントでログインして管理画面に入れます。ここでユーザ名の部分 (例: "
"${user}) を入力してください。しかし、ejabberd のウェブインターフェイスでは、"
"ログインするのに完全な Jabber ID (例: ${user}@${hostname}) を使ってください。"
"それ以外はログインに失敗します。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Leave empty if you don't want to create an admin account automatically."
msgstr "自動的に管理者アカウントを作りたくない場合は空のままにしておいてください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The password for the admin account:"
msgstr "管理者アカウントのパスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the password for the administrative user."
msgstr "管理者権限ユーザのパスワードを入力してください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The password for the admin account again for verification:"
msgstr "確認のため、管理者アカウントのパスワードの再入力:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please reenter the password for the administrative user for verification."
msgstr "管理者権限ユーザのパスワードを確認のため再入力してください。"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The passwords do not match!"
msgstr "パスワードが一致しません!"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The passwords you have typed do not match. Please try again."
msgstr "入力されたパスワードが一致しません。再入力してください。"


-- 
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane