[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
po-debconf 訳: hearse
やまねです。
po-debconf 訳: hearse です。nethack の bones ファイルの交換に使うサーバです。
査読ください。
#. Type: string
#. Description
#: ../hearse.templates:1001
msgid "Email address to submit to the Hearse server:"
msgstr "Hearse サーバに送信されるメールアドレス:"
#. Type: string
#. Description
#: ../hearse.templates:1001
msgid ""
"The Hearse server requires that you supply an email address before you can "
"exchange bones files. If you supply an address here it will be submitted to "
"the server for you. If you don't supply an address, hearse will be "
"installed but it won't run automatically until you create an account "
"yourself."
msgstr ""
"Hearse サーバは、bones ファイルを交換できるようになる前にメールアドレスを入力"
"してもらう必要があります。ここでアドレスを入力すると、サーバに送信されます。"
"アドレスを入力しない場合は、hearse はインストールされますがアカウントを自分で"
"作るまで自動的には動作しません。"
#. Type: string
#. Description
#: ../hearse.templates:1001
msgid ""
"The server operator states that your email address will only be used to "
"contact you about Hearse, and will never be given to any third party. If "
"you enter an invalid address, the server won't be able to support you if you "
"download a bad bones file, and will be forced to ban you if any of your "
"uploaded files are bad."
msgstr ""
"サーバの管理者は、あなたのメールアドレスを Hearse についての問い合わせのみに"
"使います。メールアドレスは第三者には渡されません。不正なアドレスを入力した場合、"
"サーバは不正な bones ファイルをダウンロードした場合にサポートできず、アップロード"
"ファイルがおかしな場合にはアカウントを強制的に停止 (ban) します。"
--
Regards,
Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/iijmio-mail.jp
http://wiki.debian.org/HidekiYamane