[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: po-debconf: astk



五十嵐と申します。

2010/11/4 Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@xxxxxxxxxxx>:
> こんにちは。岩松です。
>
> PDE 向け 汎用有限要素ソルバー である Code_Aster(ASTK) の po-debconf
> を訳しました。(どんなものなのか知らないのですが。)
> 査読して頂けますか?
>
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../code-aster-gui.templates:5001
> msgid ""
> "Please enter the public name by which this client will be known on the "
> "network. It must be a unique name within the domain."
> msgstr ""
> "クライアントがネットワークで名乗っている公開名を入力してください。"
> "それはドメイン内で一意な名前でしょう。"
>
> の翻訳が不安( public name の訳など)なのでアドバイスをいただければと思います。

public nameの翻訳ではないですが…

英文が'must'なので、

"それはドメイン内で一意な名前でしょう。"
->
"それはドメイン内で一意な名前でないといけません。"

でないとまずいと思います。

-- 
Ryo IGARASHI, Ph.D.
rigarash@xxxxxxxxx