[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

dpkg man page 翻訳の今後について



たかはしもとのぶです。

From: KISE Hiroshi <kise@xxxxxxxxxxx>
Date: Mon, 15 Aug 2011 00:17:33 +0900

> dpkgのmanページ日本語訳更新の依頼がきました。が、私は手が回りそうに
> ありません。どなたか引き取って作業していただけるとありがたいのですが。
> よろしくお願いします。

ja.add について、以下のように最後にわたしの名前をいれました。

-----
喜瀬 浩 <kise@xxxxxxxxxxx>.
中野 武雄 <nakano@xxxxxxxxxxxxxxxx>.
喜瀬 浩 <kise@xxxxxxxxxxx>.  ← 喜瀬さんの名前が重複しているんですが、
                                これはOK?
高橋 基信 <monyo@xxxxxxxxx>. ← 追加
-----

また、とりあえず、ここまでのコメント、ご指摘などを反映した ja.po を作
成しました。msgcat で po ファイルの構文的な問題がないことを確認して
います。

今後について、ご確認、ご相談させてください。

1. ja.po ファイルのアップロードについて

ファイルサイズが 700KB 以上あるので、さすがに ML への添付はためらって
いますが、気にせず添付してよいものでしょうか。

2. 再査読について

実は、10月以降かなり忙しくなってしまい、ほとんど作業時間が取れない状態
です。現在 ja.po を先頭から読み直して、日本語表現のブラッシュアップや
訳語の統一をしようとしているのですが、15% 位で止まっています。

そのため、いったん現在の ja.po で再査読をお願いする、もしくはこのまま
リポジトリに反映とさせていただければと思います。

# コメントに対する対応は最低限の対応としてがんばります。

3. リポジトリへの反映などについて

リポジトリへの反映については、わたしは権限がないので、メンテナの喜瀬さ
んにお願いということでよいでしょうか。

もしくは本家に権限付与をお願いということになるのでしょうか。
ちょっとそのあたりの動き方がわかっておらず、すみません。

---
TAKAHASHI Motonobu <monyo@xxxxxxxxx>