[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
dpkg man page 翻訳の今後について
たかはしもとのぶです。
From: KISE Hiroshi <kise@xxxxxxxxxxx>
Date: Mon, 15 Aug 2011 00:17:33 +0900
> dpkgのmanページ日本語訳更新の依頼がきました。が、私は手が回りそうに
> ありません。どなたか引き取って作業していただけるとありがたいのですが。
> よろしくお願いします。
ja.add について、以下のように最後にわたしの名前をいれました。
-----
喜瀬 浩 <kise@xxxxxxxxxxx>.
中野 武雄 <nakano@xxxxxxxxxxxxxxxx>.
喜瀬 浩 <kise@xxxxxxxxxxx>. ← 喜瀬さんの名前が重複しているんですが、
これはOK?
高橋 基信 <monyo@xxxxxxxxx>. ← 追加
-----
また、とりあえず、ここまでのコメント、ご指摘などを反映した ja.po を作
成しました。msgcat で po ファイルの構文的な問題がないことを確認して
います。
今後について、ご確認、ご相談させてください。
1. ja.po ファイルのアップロードについて
ファイルサイズが 700KB 以上あるので、さすがに ML への添付はためらって
いますが、気にせず添付してよいものでしょうか。
2. 再査読について
実は、10月以降かなり忙しくなってしまい、ほとんど作業時間が取れない状態
です。現在 ja.po を先頭から読み直して、日本語表現のブラッシュアップや
訳語の統一をしようとしているのですが、15% 位で止まっています。
そのため、いったん現在の ja.po で再査読をお願いする、もしくはこのまま
リポジトリに反映とさせていただければと思います。
# コメントに対する対応は最低限の対応としてがんばります。
3. リポジトリへの反映などについて
リポジトリへの反映については、わたしは権限がないので、メンテナの喜瀬さ
んにお願いということでよいでしょうか。
もしくは本家に権限付与をお願いということになるのでしょうか。
ちょっとそのあたりの動き方がわかっておらず、すみません。
---
TAKAHASHI Motonobu <monyo@xxxxxxxxx>