[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Plural-Forms line
>it seems that Japanese has no distinction between singular and plural
>form.
日本語には単数形と複数形の区別が無い、ってのは正しいと
思いますが。
>The correct Plural-Forms should therefore be:
>
> "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
>However, do I understand correctly that, if I add this Plural-Forms
>line to the ja.po file, only msgstr[0] translations will be selected
>(and msgstr[1] will never be used)?
常にmsgstr[0]だけが使われて、msgstr[1]は
使われなくなってしまうのでは、よろしくないような。
>#: lib/apt-listbugs/logic.rb:451
>msgid ""
>"The following package will be pinned or on hold:\n"
>" %{plist}\n"
>"Are you sure?"
>msgid_plural ""
>"The following %{npkgs} packages will be pinned or on hold:\n"
>" %{plist}\n"
>"Are you sure?"
>msgstr[0] ""
>"以下のパッケージがピン止め、または保留されます:\n"
>" %{plist}\n"
>"よろしいですか "
>msgstr[1] ""
>"以下の %{npkgs} 個のパッケージがピン止め、または保留されます:\n"
>" %{plist}\n"
>"よろしいですか "
複数形のほうだけに「%{npkgs} 個の」が入っているみたいなので。