[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
訳語統一は誰が望んでいるのか (Re: po-debconf: snort 2.9.5.3-2)
On Sun, 29 Sep 2013 15:00:03 +0900
Nobuhiro Ban wrote:
> すでに #724706 が Pending Upload になってしまっていますが、
> 現行の「Debian JP Doc/WWW 対訳表」では
> > /インターフェース/
> となっています。
> (この訳には反対意見もあったとは思いますが)
インターフェイスについては今回変更していません
自動翻訳支援スクリプトでもインターフェイスを採用しています
これはつまり自分がwww専業でやってた頃から
少なくともインターフェースには全く統一されていなかったということです
訳語統一だけの問題なので現時点では放置します
統一したい人いるのなら(最低限カタカナの)訳語一つ一つ挙げて方針まとめてね
それ以前に統一したい人が本当にいるのかが疑問ですが
# 自分はただのツールマニアであり日本語でおkと言われるようなものでもなければ
# パッケージ内で統一する程度でいいという考えなので先頭で旗は振りませんよ
訳語にこだわるような人間ならどう選択しても気に入らないものは出てくるわけで
気に入らないもので全てが統一された日にはある意味苦痛しか残らないのでは?
# 例えばfirefoxの日本語訳は気持ち悪くて使いたくないから英語版を使う
# みたいなことになる
## debian内だと「直ぐに」が気持ち悪いから「直ちに」をdsaで使ったみたいな
# ちなみに原文にはすぐにどうしろという表現はない
# 「もしくは」も気持ち悪いので自分では使わない
--
victory
no need to CC me :-)
http://userscripts.org/scripts/show/102724 0.0.1.4
http://userscripts.org/scripts/show/163846 0.0.1
http://userscripts.org/scripts/show/163848 0.0.1