[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [po4a] po4a: po/pod/ja.po



On Mon, 16 May 2016 09:50:55 +0900
Takuma Yamada wrote:

> >>>> #: po4a:169
> >>>> msgid ""
> >>>> "Note the use of the modifier B<?> as only the German translation (F<de.po>) "
> >>>> "is accompanied by an addendum."
> >>>> msgstr ""
> >>>> "追加内容を添付されたドイツ語翻訳 (F<de.po>) でのみ、修飾子 B<?> の使用に注意"
> >>>> "が必要です。"
> >>> ドイツ語翻訳にだけaddendumがあるさかい?使ってる点に注意してや
> >> "addendum"を"追加内容"に変えて、直します。
> >> "ドイツ語翻訳 (F<de.po>) にだけ追加内容があるので、修飾子 B<?> の使用に注意が"
> >> "必要です。"
> "ドイツ語翻訳 (F<de.po>) にだけ追加内容が伴っているので、修飾子 B<?> を使って"
> "いる点に注意してください。"

前をいくら変えたところで「ので、」で切れてしまう
a「Note the use of ...」「as only the German ...」
b「Note」 「the use of ... as only the German ...」

bにしたいんだけどたった一つの読点のためaから抜け出すことができていない
追加内容があるのはドイツ語翻訳 (F<de.po>) だけであるために
修飾子 B<?> を使っていることに注意してください。

On Mon, 16 May 2016 19:15:41 +0900
Takuma Yamada wrote:

> >> #: lib/Locale/Po4a/TransTractor.pm:136
> >> msgid ""
> >> "It will use the output charset specified in the command line. If it wasn't "
> >> "specified, it will use the input PO's charset, and if the input PO has the "
> >> "default \"CHARSET\", it will return the input document's charset, so that no "
> >> "encoding is performed."
> >> msgstr ""
> >> "コマンドラインで指定した出力文字セットが使われます。指定しない場合で、入力 "
> >> "PO ファイルに デフォルトの \"CHARSET\" がある場合は、入力 PO ファイルの文字"
> >> "セットを使用します。エンコーディングが与えられなかった場合は、入力ドキュメン"
> >> "トの文字セットを返します。"
> > 最後が訳されていないようだが
> 全体がおかしいようなので、全体を直します。
> "コマンドラインで指定した出力文字セットが使われます。指定しない場合は、入力 "
> "PO ファイルの文字セットを使用します。入力 PO ファイルにデフォルトの "
> "\"CHARSET\" がある場合は、入力ドキュメントの文字セットを返します。そして、エ"
> "ンコーディングは行われません。"

encoding=エンコーディングの変換
まあ原文がよくないんだけど

-- 
victory
no need to CC me :-)