[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-users:01203] locale name for Japanese



今 FSSTND 1.2 を読んでいて気が付いたんですが、

The <character-set> field should represent the standard describing the
character set.  If the <character-set> field is just a numeric
specification, the number represents the number of the international
standard describing the character set.  It is recommended that this be a
numeric representation if possible (ISO standards, especially), not
include additional punctuation symbols, and that **any letters be in
lowercase**.  [** による強調は筆者]

と書いてありますね。 EUC 日本語の locale 名として 
`ja_JP.EUC' を使うのはまずいかもしれません。

また、例として以下のものがあげられていますので、 Linux での
標準は `ja_JP.ujis' ということになりそうです。

Language   Territory        Character Set     Directory
-------------------------------------------------------------------
Japanese   Japan            JIS               /usr/man/ja_JP.jis
Japanese   Japan            SJIS              /usr/man/ja_JP.sjis
Japanese   Japan            UJIS (or EUC-J)   /usr/man/ja_JP.ujis

-- 
Kaz Sasayama <kaz@xxxxxxxxxxxxxxx> - Hyperplay の作者
* PGP key fingerprint = 53 71 54 56 FB 3D 76 0B  92 5D 32 40 C5 34 38 00
* Linux コンサルタント兼ソフトウェアデザイナー
  有限会社ハイパーコア <URL:http://www.spice.or.jp/%7Ehypercor/>