こむら@ふじつうです。 こんなことでしか役にたたない私ですが。(^^; >> 「伽藍」って何て読むのかなぁ、と思いつつ読んでました。Debianは >> バザール方式ですね。 >> >> # がらん、かな? 意味もわからんのですが…。 > 伽藍というのはお寺の建屋のことです。 ちなみに現題「The Cathedral and the Bazaar」のCathedral だと教会の「大聖堂」という意味です(観光ガイドなんかだと「カテドラル」 として紹介されることが多いですが)。 外国の大きな教会のトンガリ屋根が3つくらいある壮大なヤツ、 と思えばイメージ的に合っているんだと思います。 ---- 古村聡 富士通(株) MOソリューション技術部 trap@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx