[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[debian-users:06142] Re: [FYI]The Cathdral and the Bazaar



こむら@ふじつうです。
こんなことでしか役にたたない私ですが。(^^;

>> 「伽藍」って何て読むのかなぁ、と思いつつ読んでました。Debianは
>> バザール方式ですね。
>>
>> # がらん、かな? 意味もわからんのですが…。
>


伽藍というのはお寺の建屋のことです。

ちなみに現題「The Cathedral and the Bazaar」のCathedral
だと教会の「大聖堂」という意味です(観光ガイドなんかだと「カテドラル」
として紹介されることが多いですが)。
外国の大きな教会のトンガリ屋根が3つくらいある壮大なヤツ、
と思えばイメージ的に合っているんだと思います。

----
古村聡
富士通(株) MOソリューション技術部
trap@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx