[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:07033] Re: Mule2.3 & Emacs20 & XEmacs
- From: Ryuichi Arafune <arafune@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: [debian-users:07033] Re: Mule2.3 & Emacs20 & XEmacs
- Date: Thu, 16 Jul 1998 21:45:37 +0900
- X-dispatcher: imput version 980702
- X-face: "t~+Vit)WV~FsKZ?3_6z8bDV++'DO.B208Q6Q',OW|Mie9:}-_wN>j|19tQ=>}7c#z6VDU< ?Ag'#9Thegpdkt`l:Wfz6m/]qxraXebj6i?6H7m]Jaf:QYY-kGRiNqBBWbLK=1$h88Ty%X\5O/j$'% $$'h1s+*B;K#4M|^_j>07fg?$CLh@7I|LfpF3Z3tVYFN\%]"jH5moZHu[kkBU{0N-a2s4<^k]o^0a* IAP!4\T0&_dk`ao3DksqJ!($ON=:CdQWM*5P.di;
- X-ml-info: If you have a question, send a mail with the body "# help" (without quotes) to the address debian-users-ctl@debian.or.jp
- X-ml-name: debian-users
- X-mlserver: fml [fml 2.1A#45]; post only from members
- References: <199807161159.UAA27849@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <19980716214053L.arafune@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 07033
- X-mailer: Mew version 1.93b46 on Emacs 20.2 / Mule 3.0 (MOMIJINOGA)
荒船です.
国際学会準備時の現実逃避モード&長文失礼
あまり役に立たないsuggestion ですが.
その前に2点注意
メーリングリストで
Reply-To:
を指定しているのはなにかポリシーがあってのことですか?
無いようなら止めた方がいいです.
あとちょっと行が長いので(Mew をお使いのようですから
.emacsに
(add-hook 'mew-draft-mode-hook
(lambda ()
(auto-fill-mode 1) (set-fill-column 62)
)
)
を書くことを勧めます.
From: Ryoichi Kajimoto <kaji@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: [debian-users:07030] Mule2.3 & Emacs20 & XEmacs
Date: Thu, 16 Jul 1998 21:00:04 +0900
Message-ID: <199807161159.UAA27849@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
kaji> こんにちは、梶本と申します。
kaji> ○mule2.3について
kaji> Mule2.3をサポートする予定はないのでしょうか?(以前ない、という記事を読んだ覚えが
kaji> ありますが...)個人持ちのノートパソコンではEmacs20+Wnn6を使っているのですが、皆で
kaji> 共有するマシンではなるべく今までと同じ環境であるMule2.3を使用できるようにしたい
kaji> のです。また、Xemacsは便利ですがやはり重く、特に今回インストールしたマシンでは
kaji> かなり負荷のかかる計算をすることもあるので、軽いMuleを使いたいのです。他のエディ
kaji> タは(個人的には興味がありますが)皆がEmacsに慣れているという理由で使うのは避けた
kaji> いです。
kaji>
kaji> もしパッケージがここにあるよ、という情報をお持ちでしたら、大変ありがたいのですが...
kaji>
kaji> 自分でコンパイルしようとも試みたのですが、エラーが出て止まってしまいました。
kaji>
kaji> syssignal.h:52: warning: `sigpause' redefined
kaji> /usr/include/signal.h:123: warning: this is the location of the previous definition
kaji>
kaji> このようなwarningがたくさん出て、最後に
kaji>
kaji> gmalloc.c:1615: conflicting types for `__getpagesize'
kaji> /usr/include/unistd.h:741: previous declaration of `__getpagesize'
kaji> make[2]: *** [gmalloc.o] Error 1
kaji> make[2]: Leaving directory `/home/kaji/mule-2.3-19.34b/src'
kaji> make[1]: *** [src] Error 2
kaji> make[1]: Leaving directory `/home/kaji/mule-2.3-19.34b'
kaji> make: *** [binary-arch] Error 2
kaji>
kaji> となって止まってしまいました。hamm上でmule2.3を作られた方がいらっしゃいましたら、
kaji> 方法を教えて頂けないでしょうか。
kaji>
kaji> 僕が行なったことは、
kaji> (1)bo-jpからmule_2.3-19.34b.orig.tar.gz, mule_2.3-19.34b-10.diff.gz, mule_2.3-19.34b-10.dsc
kaji> をとってくる
kaji> (2)dpkg-source -x mule_2.3-19.34b-10.dscを実行
kaji> (3)rootになって dpkg-buildpackage -ppgp
kaji> です。
kaji>
kaji> オリジナルのソースからのmakeも試みましたが、ほぼ同じエラーで止まってしまいました。
kaji> ./configure --with-wnn4 --with-includes=/usr/include/wnn\
kaji> --with-wnn-libraries=/usr/lib --with-executable=mule
kaji> というオプションでconfigureしたあとmakeしました。
えっと たしか hamm 用の mule-wnn って無かったんじゃないでしょ
うか? libc5 ライブラリを wnn が使用していた(現在もしている?)
せいで パッケージが無かったような.
…あ,これはmakeできないこととは関係ないですね.
うーんなんでだろう.
libc6 と 5 の差に起因すると思いますが,ちょっと良く分かりませ
ん.
#mule 2.3 と emacs20 では coding-system 周りがちょっと違います
#けどその他は(ヘビーな使いかたをしていない限り)あんまり違わない
#ので debian を使っている限りは emacs20 に移行することを勧めま
#すけど.
kaji>
kaji> ○emcas20-wnnについて
kaji> Wnn6対応のせいか、Wnn4は使えませんでした。Wnn4を使うことはできないのでしょうか?
kaji>
ぱす.
kaji> ○Xemcasについて
kaji> Wnn4は無事使えて、今メールを書いています。しかし、kterm上で立ち上げた時は日本語が
kaji> 全部~~~に化けてしまいます。ktermの漢字コードをeucにし、M-x set-terminal-coing-system,
kaji> euc-jp-unixとしましたが直りませんでした。どのような設定をすればよいのでしょうか。
kaji> (WindowsやMacからログインして使う人もいるので...)
kaji>
kaji> とりとめもなくたくさんの質問をしてしまい、恐縮ですが、よろしくお願い致します。
kaji>
えっと 日本語に対する tty サポートしている XEmacs は21.0からです.よって,20では日本語入力(出力)不可能です.
御参考になれば
Research Institute of Electrical Communication
Tohoku University
Dr. Ryuichi Arafune
arafune@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx