[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:13899] Re: hamm install 中
矢吹です。
From: "nobo" <idleness@xxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: [debian-users:13884] Re: hamm install 中
Date: Fri, 26 Mar 1999 20:30:27 +0900
Message-ID: <000a01be777c$07796980$9f9c9fd2@LocalHost>
idleness> modconfやlinearなどの言葉自体わかりません ^^;
ブートローダがらみの話題ですので、linux-usersなどの過去のメール
検索をすると、わかるようになるはず。かな
http://www.linux.or.jpからたどることのできる検索サービス
で上記のことばを入力してみるとよいでしょう。
idleness> ちなみに、いまはWinやDOSしか起動できない状態です
idleness>
idleness> サポートしてください。
うーん。「サポートしてください。」って、言葉的によろしくない
と思います。少くとも回答者のやる気を削ぐなあと私は感じました。
損じゃないかなと。
私が感じた理由は、サポートというのは有料ということばと結びついて
使用されるばあいがおおく。語感からは手厚くものごとを教えてもらい
その代り対価を支払うというイメージがある。しかし基本は自力解決の
Free PC Unixの世界からすると、自力解決の努力が薄く感じる。
ということです。上記の意味でない「サポートしてください」を表現
することは可能でしょう。その場合は上記の語感を打ち消すだけの
何かがなければ、意図が誤解される場合があるかと。
====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+
yabuki yukiharu (矢吹幸治) I use Debian GNU/Linux
Email: yabuki@xxxxxxxxxxxxxxx/クレクレタコラは好きクレクレタコだはイヤ
PGP Key fingerprint = 61 37 23 F7 C2 DD 8C 5E 31 76 68 3E AD C7 53 F4
====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+====+