コマツ@某企業のQS−9000翻訳部です。 本題に関係無いのですが・・・ >fuyuneko> ところで、メニューをざっとみてたのですが、翻訳機能らしきものがありました。 >fuyuneko> あれは何なのでしょう? (自分で試せって話もある) > M12の段階で使っていますが、ある程度英和、和英をやってくれました。それ以外にも、英伊、英独なども出来ました。こちらは、和訳よりレベルが高いかと思います。 和英のあと英独訳をしたら、まったく判らなくなってしまいましたが・・・(^^;; しかし、最近はサーバーが混んでいるためか、まったく翻訳してくれません。 余談でした PS.マニュアル翻訳作業貢献にはもう少し進歩が必要かと・・・出来れば楽なのに・・・・