[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:21249] Re: SCSI カード接続のハードディスクを利用したい
>>>>> In [debian-users : No.21248]
>>>>> Hiroshi KISE <fuyuneko@xxxxxxxxxxxx> wrote:
H.K.> From: Hideaki YOSHIFUJI (吉藤英明) <yoshfuji@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
H.K.> Subject: [debian-users:21247] Re: SCSI カード接続のハードディスクを利用したい
H.K.> Date: Wed, 8 Mar 2000 17:19:22 +0900
H.K.> > > ※今後、リプライ、お話、ご返答、、、、などを使います。いいでしょうか?。
H.K.> > > (カタカナ文字は怖くなったので、なるべく日本語にしますね)
H.K.> > 昔からの習慣 :-) では「フォロー」が好まれます。
H.K.> いつも不思議に思うんですが「レス」がだめで「フォロー」はいい、てのは
H.K.> どうしたことでしょう。「フォローアップ」じゃないでしょうか。
「レス」も「フォロー」もあんまり好きじゃないですが,少なくとも Thank
you for your follow. は(文脈にもよるけど)まあ何とか通じるでしょうが,
Thank you for your res. は何のことやらさっぱりだからじゃないですか?
響きとして,「レスありがとうございます」ってのは 「less ありがとうごさい
ます」 みたいな気がして気持がわるい.(極論すると馬鹿にしてんのか?という
気になる.)