[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[debian-users:24447] 和訳について。
- From: ikari <ikari@xxxxxxxxx>
- Subject: [debian-users:24447] 和訳について。
- Date: Wed, 11 Oct 2000 09:50:37 +0900
- X-accept-language: ja,en
- X-authentication-warning: pcamx.pca.co.jp: Host mask.pca.co.jp [202.240.53.8] claimed to be pca.co.jp
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-users-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-users-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-users
- X-mlserver: fml [fml 3.0pl#17]; post only (only members can post)
- Message-id: <39E3BA50.A30E0C51@xxxxxxxxx>
- X-mail-count: 24447
- X-mailer: Mozilla 4.75 [ja] (WinNT; U)
いつもお世話になっております。
碇です。
今度、私の友人が会社を退社しまして、この方が英語を
もう一度やりたいと申しております。
それで、debian関係でなんかやってみますか?
と聞いた所OKという話しでした。
此の方の、職歴はパッケージソフトのマニュアル書きでした。
プログラム、コンピュータについてはかなりの素人です。
以下、此の方の希望です。
1.期限なし
2.誰かにチェックをしてもらえる
3.初心者でもできる。
4.できれば、プログラム的な内容ではないもの
内容としては、英文を和訳するというものがやりたいそうです。
私としては、debianのホームページ関係がよさそうかなと思ったのですが、
なにか他にあまりプログラム的な事でなく、且つ和訳する人が必要
とされている個所はないでしょうか?
当然といえば当然なのですが、無報酬という条件は理解してます。
但し、あまり長期に渡っての仕事は無理だと思います。
以上何かありましたら、よろしくお願いします。
--
**************************************
碇 永志 PCA(株) ikari@xxxxxxxxx
**************************************