[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: about a guide to translation
岡@情報科学.高知大です。
"遠藤"すなわちYoshizumi Endoさんより:
遠藤> 用語の統一に関しては、Debian JP Documentation ML で随時作業をしていこ
遠藤> うということになっています。また、Debian 対訳表として 岡さんがそれをま
遠藤> とめてくださっています。
遠藤> Debian 対訳表
遠藤> http://www.globe.to/~moka/debian/debian_trans_table/trans_table.html
そう言えば最近タッチしてませんでした。この ML でやりとりされ
た単語などは載せていかないといけませんね。分からない時はこの
ML に投げていただけると有難いです。
遠藤> どんどんチェック(or 翻訳)してくださると、大変助かります。
よろしくお願いします。
# 最近サボッてるなぁ...。
--
岡 充 (Mitsuru Oka)
高知大学理学部情報科学科4回生
E-Mail: 95i44@xxxxxxxxxxxxxxxx