[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: about a guide to translation



遠藤です。

新たなウェブページの作成、おつかれさまです。

Taketoshi Sano <xlj06203@xxxxxxxxxxx> writes:

> > ちなみに (ずいぶん不親切なものですが)、私の「翻訳作業の簡易マニュアル」
> > にも、関連リンクをまとめてインデックスを作ってあります。リンクを張って
> > いただけるなら、こちらのほうがいいかもしれません。
> > 
> >   http://www.ceres.dti.ne.jp/~y-endo/debian/index.html
> 
> まだ見ていませんが、そのほうが良いのであれば変更します。
> # できれば具体的な変更内容のパッチを作って頂けると有難いです。
> # もちろん御意見だけでも充分有難いのですが。 _O_

この index.html は、既に私が整理していた「翻訳作業簡易マニュアル」、
「プレビューするには」と「おまけの Emacs lisp」の目次にあたるものです。
関連リンク*も*そこにまとめて付け加えています。既存のページに何か変更が
なされているわけではありません。

ですので、この index.html を「翻訳作業の簡易マニュアル」としてリンクし
ていただければと思います。

# 前回のメールでは、分かりませんよね。すいません。

> > # 私もその記事を見て、これならできそうかなと思って参加しました。
> > # (そろそろ debian-users にリクルートにでかけてみようかな...)
> 
> やはり有能な仲間が増えてくれると、いろいろ楽ができて嬉しい
> ですもんね。 ^^)

はい。それに貢献してみようかなぁと考えている方は、結構いらっしゃるので
はないかと思います。二つの "How To Begin a ..." のページが公開されたら、
その紹介がてら、お誘いのメールを debian-users に投げてみようと思います
がいかがでしょうか。

> > あと、Apache の設定は技術的な情報ですので、私のページの
> > 「プレビューするには」に書いたほうがいいかもしれませんね。
> 
> このへんも含めて、以下のように変更してみました。
> 削除した部分は遠藤さんの「管理マニュアル」のほうで拾って下さい。
> よろしくお願いします。

了解です。

-- 
Yoshizumi Endo <y-endo@xxxxxxxxxxxxxxx>