[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: update devel/index.wml
岡@情報科学.高知大です。
"遠藤"すなわちYoshizumi Endoさんより:
遠藤> 遠藤です。
遠藤> Mitsuru Oka <oka@debian.or.jp> writes:
> Debian 開発者の PGP 鍵</A>。<BR>
> <LI><A HREF="../doc/debian-policy/">Debian ポリシーマニュアル</A>。
遠藤> ここの、最後の「。」は不要ですね。
取りました。
>> <LI><A HREF="../doc/maint-guide/">Debian New Maintainers Guide</A><br>
> <LI><A HREF="../doc/maint-guide/">新しい Debian 開発者の案内</A><br>
遠藤> # 「新しい」がどこにかかっているのか分かりにくいので...
遠藤> 「新たに Debian の開発に参加される方*へ*の案内(ガイド)」
遠藤> 「Debian "新"開発者ガイド」
「新しい Debian 開発者への案内」でいかがでしょう。
修正項目は少ないですが、全文添付します。
--
岡 充 (Mitsuru Oka)
高知大学理学部情報科学科4回生
#use wml::debian::template title="開発者のコーナー"
<!--original_revision: 1.15 :-->
<P>このページの情報は公開されてはいますが、主に Debian の開発者を対象
としています。
<HR>
<TABLE width="100%">
<TR valign=top>
<TD width="50%">
<H3>一般情報</H3>
<UL>
<LI><A HREF="help">どうすれば Debian に役立てるのか</A>
<LI><A HREF="constitution">Debian 憲章</A>
<LI><A HREF="../vote/">Debian 投票情報</A>
<LI><A HREF="people">Debian を支えている人々</A>
<LI><A HREF="developers.xearth">xearth</A>互換形式による世界中の
Debian に貢献者の所在地。このデータにより作成された
<A HREF="developers.gif">画像</A>です。
<LI><A HREF="maintainer_contacts">Debian 関連の連絡先</A>
<LI><A HREF="ftp://ftp.debian.org/debian/doc/debian-keyring.tar.gz">
Debian 開発者の PGP 鍵</A><BR>
<UL><LI><A HREF="extract_key">鍵を一つ取り出す</A></UL>
</UL>
<H3>リリース情報</H3>
<UL>
<LI><A HREF="release_info">リリース情報</A>
<LI>Debianの異なるコンピュータアーキテクチャ上への移植版についてそれ
ぞれのウェブページを用意しました。移植版固有の情報は
<A HREF="../ports/">移植版のページ</A> にあります。
<LI>Debian 1.3 から hamm (開発版 Debian 2.0)へのアップグレードは、
libc6 への移行を伴うために、特別な注意が必要です。そのため、私達は
<A HREF="../2.0/autoup/">自動アップグレード</A> スクリプトを作成し
ました。これには libc5-libc6-Mini-HOWTO が含まれています。
</UL>
<H3>Debian ポリシー</H3>
<UL>
<LI><A HREF="../doc/debian-policy/">Debian ポリシーマニュアル</A>
<LI><a HREF="http://www.debian.org/Bugs/db/pa/ldebian-policy.html">Debian
ポリシーの提案</a>
<LI><A HREF="http://www.debian.or.jp/Documents/users/kamop/debian-policy.html">日本語版
ポリシーマニュアル</A>
</UL>
<TD width="*">
<H3>パッケージング情報</H3>
<UL>
<LI><A HREF="../doc/prospective-packages.html">パッケージングの予定</A>
<LI><A HREF="../doc/packaging-manuals/developers-reference/">Debian
デベロッパーズリファレンス</A>
<LI><A HREF="../doc/packaging-manuals/packaging.html/">Debian
パッケージングマニュアル</A>
<LI><A HREF="../doc/maint-guide/">新しい Debian 開発者への案内</A><br>
ここには debhelper を使ったパッケージ作成に関する情報が含まれます。
<LI><A HREF="http://www.debian.org/~jaldhar/">Debmake を使ったパッケー
ジ作成</A> <small>(おそらく、これと以下に紹介する debhelper が統合
されるでしょう)</small>
<br>注意: debmake を使うのは賛成できません。代わりに debhelper を
使って下さい。
<LI><A HREF="http://www.cis.udel.edu/~lowe/deb-make/">"新"開発者のた
めのパッケージング Howto</A>
<LI><A HREF="../doc/packaging-manuals/dpkg-internals/">dpkg 内部仕様
マニュアル</A>
<LI><A HREF="../doc/packaging-manuals/menu.html/">Debian メニューシ
ステム</A>
<LI>多くの開発者にとって、自分のパッケージを CVS の管理下に置くこと
は有用でしょう。これにより、アップストリームリリースのパッケージ化
が非常に簡単になります。詳細は<A HREF="HOWTO.cvs">HOWTO.cvs</A>を
参照下さい。
<LI>多くのありがちなパッケージングミスを発見し、ディストリビューショ
ンの品質を高めるために、Debian のすべてのパッケージに lintian を実
行しています。これにより生成されたレポートは
<A HREF="../lintian/">lintian ウェブページ</a>で閲覧できます。
</UL>
<H3>その他</H3>
<UL>
<LI><A HREF="incoming_mirrors">Debian の Incoming
ディレクトリのミラーサイト一覧</A>
# <LI>論理的で一貫性のあるキーボードポリシーを作成する作業が行われてい
# ます。
# <A HREF="http://fatman.mathematik.tu-muenchen.de/~schwarz/debian-kbd/">
# Debian キーボード設定プロジェクト</A>を御覧下さい。
<LI>Debian の <A HREF="../Pics/debian.jpg">ロゴ</A> が決定しました。
私たちは、Debian を誤用されるのを防ぐとともに Debian の普及を促進
するためにロゴを入手できるようにしたいと考えています。私たちの
<A HREF="../logos/">ライセンス</A>を守るという条件の下でこのロゴを
使用しても構いません。
<LI><A HREF="../mirror/">Debian ミラーサイト</A>になるための情報
<LI><A HREF="http://www.debian.org/~elphick/ddp/">Debian
ドキュメンテーションプロジェクト (DDP)</A>
<LI>Debian ウェブページを翻訳するための情報は、
<A HREF="HOWTO_translate">HOWTO translate Debian pages</A>を調べて
下さい。
</UL>
</TABLE>