[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: non-release.html or more-contribute.html



やすいです.

ファイル名ですが,あまり長いのはどうかと思うので,
releases/jp-release.html ではどうでしょうか.

/* In mail "Re: non-release.html or more-contribute.html"
   kgh12351@xxxxxxxxxxx, as "sano" wrote... */

> えっと、「これからは、Debian Project のオフィシャルメンテナとして、
> Debian Project からパッケージを提供していきます。」だと、
> Debian JP Project が Debian Project のオフィシャルメンテナである
> ように読めてしまいます。いい表現が思いうかばないのですが...

sano> 「これからは、Debian Project のオフィシャルメンテナである JP メンバーを
sano> 中心として、Debian Project からパッケージを提供していきます。」とか ?

こっちのほうがいいですね.こうしましょう.

> それから、新規に Debian JP Project に参加してパッケージ作りを
> 練習したい人が JP Packages にアップロードするのは OK というふうな
> ことは書かないのでしょうか?

sano> 文面によると思います。あっても良いかな。でもそれはここに書くよりも
sano>  devel/ 以下に書いたほうがいいかも。

ちょっと書いて,devel/ 以下の「作業者募集」とか,どっかに
リンクを張っておくのはいいかも.

新しいブランチの方に add & commit しときます.
ちょっと CVS 本読んでからですけど…

%%

そういえば,cvsbook というパッケージがありますね.
cvsbook-ja とかあるとうれしいなぁ…

-- 
// 安井 卓 (YASUI, Taku) <tach@debian.or.jp>
// WWW: http://tach21.hoops.ne.jp/