[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: 翻訳作業の方針
久保田です。
At Wed, 17 Oct 2001 20:26:12 +0900,
KISE Hiroshi wrote:
> 翻訳したいページがあって、ほかの人の作業ととだぶってほしくなければ、
> このメイリングリストに、そのことを書いたメイルを出すことになってます、
> 一応。
一応、そういうことになっています。が、ぼくは、「それほど翻訳作業は
活発ではないので、まあいいだろう」と予約なしでいきなり翻訳を流したり
することがあって (最近だと nm-checklist と nm-advocate)、混乱させて
しまったかもしれません。どうもすみません。
雰囲気をつかみたければ、debian-www メーリングリストの過去ログを
見ていただければ、わかると思います。
私は、引き続き、devel/join/ 以下をやっていこうと思っています。
---
久保田智広 Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.org>
http://www.debian.or.jp/~kubota/
"Introduction to I18N" http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/