[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [draft] devel/constitution.wml
杉山です。
From: NAKANO Takeo <nakano@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: [draft] devel/constitution.wml (Re: [update] security/faq.wml (1.30 -> 1.34))
Date: Tue, 10 Feb 2004 19:06:34 +0900
In "debian-www : 05584"
> > > # devel/constitution.wml
> >
> > これいまから作業します。
> ざくっとやっつけた状態なので、タグを含めだいぶアラが
> 残っているかとは思いますが、とりあえず投げさせてください。
お疲れさまです。
ざくっと機械的にチェックしてみました。原文の typo ("the the" とか)
もあるようでした。typo ではなく米英語と英英語の違いというものも
あるかもしれませんが,とりあえず投げます。
# 「関る」を一括して「関わる」としましたが,「関する」の場合も
# あるのかもしれません。ご確認くださいませ。
--
杉山友章
--- constitution_1.14.wml 2004-02-11 02:28:55.000000000 +0900
+++ constitution_1.14m.wml 2004-02-11 02:48:35.000000000 +0900
@@ -14,7 +14,7 @@
<P>Version 1.2 は 2003 年 10 月 29 日に批准され、Version 1.1 を更新した。
<a href="constitution.1.1">Version 1.1</a> は 2003 年 6 月 21 日に批准され、
Version 1.0 を更新した。
-<a href="constitution.1.0>Version 1.0</a> は 1998 年 12 月 2 日に批准された。
+<a href="constitution.1.0">Version 1.0</a> は 1998 年 12 月 2 日に批准された。
</P>
#E <P><CITE>The Debian Project is an association of individuals who have
@@ -23,7 +23,7 @@
フリーなオペレーティングシステムを作る、
という共通の目的を持った人々の連合体である。</CITE></P>
-#E <P>This document describes the organisational structure for formal
+#E <P>This document describes the organizational structure for formal
#E decision-making in the Project. It does not describe the goals of the
#E Project or how it achieves them, or contain any policies except those
#E directly related to the decision-making process.</P>
@@ -49,7 +49,7 @@
<LI>プロジェクトリーダ</LI>
#E <LI>The Technical Committee and/or its Chairman;</LI>
- <LI>技術委員会 (Technical Commitee) およびその議長</LI>
+ <LI>技術委員会 (Technical Committee) およびその議長</LI>
#E <LI>The individual Developer working on a particular task;</LI>
<LI>特定の作業に従事している開発者個人</LI>
@@ -130,7 +130,7 @@
<OL>
#E <LI>make any technical or nontechnical decision with regard to their
#E own work;</LI>
- <LI>自分の作業対象の範囲で、技術的あるいは非技術的な決定を行なう。</LI>
+ <LI>自分の作業対象の範囲で、技術的あるいは非技術的な決定を行う。</LI>
#E <LI>propose or sponsor draft General Resolutions;</LI>
<LI>一般決議の草案を提案する、またはその賛同者となる。</LI>
@@ -177,7 +177,7 @@
<H3>3.3. 意思決定手順</H3>
#E <P>Developers may make these decisions as they see fit.</P>
-<P>開発者は、自分が適切と考える通りに決定を行なってよい。</P>
+<P>開発者は、自分が適切と考える通りに決定を行ってよい。</P>
#E <H2>4. The Developers by way of General Resolution or election</H2>
<H2>4. 開発者の集団 (一般決議および選挙による)</H2>
@@ -229,9 +229,9 @@
#E <P>They may also include position statements about issues of the
#E day.</P>
- <P>また日時に関る立場の表明などもこれらの文書に含まれる。</P>
+ <P>また日時に関わる立場の表明などもこれらの文書に含まれる。</P>
- u <OL style="list-style: decimal;">
+ <OL style="list-style: decimal;">
#E <LI>A Foundation Document is a document or statement regarded as
#E critical to the Project's mission and purposes.</LI>
#E <LI>The Foundation Documents are the works entitled <q>Debian
@@ -245,7 +245,7 @@
<LI>「基本文書」とは、
<q>「Debian 社会契約 (Debian Social Contract)」</q>
および <q>「Debian フリーソフトウェアガイドライン
- (Debian Free Software Guidlines)」</q>
+ (Debian Free Software Guidelines)」</q>
というタイトルの文書である。
<LI>「基本文書」を更新するためには、3:1 の多数決を必要とする。
新たな「基本文書」を発行や既存の「基本文書」の撤回は、
@@ -317,7 +317,7 @@
#E <LI>If the decision is put on hold, an immediate vote is held to
#E determine whether the decision will stand until the full vote on
#E the decision is made or whether the implementation of the
-#E original decision will be be delayed until then. There is no
+#E original decision will be delayed until then. There is no
#E quorum for this immediate procedural vote.</LI>
<LI>その決定が保留となった場合は、直ちに投票が実施され、
正規の投票が終了するまでの期間、
@@ -408,7 +408,7 @@
#E specific decision and hand it over to another Developer or to the
#E Technical Committee.</P>
<P>プロジェクトリーダは、その職責の一部や特定の決断事項を定義して、
- その責任や決定を他の開発者や技術委員会にを委任できる。</P>
+ その責任や決定を他の開発者や技術委員会に委任できる。</P>
#E <P>Once a particular decision has been delegated and made the
#E Project Leader may not withdraw that delegation; however, they may
@@ -494,7 +494,7 @@
#E <P>Together with SPI, make decisions affecting property held in
#E trust for purposes related to Debian. (See §9.1.)</P>
<P>SPI と共に、Debian に関連した目的のために
- 委託されている財産に関る決定を行なう (9.1 節を見よ)。</P>
+ 委託されている財産に関わる決定を行う (9.1 節を見よ)。</P>
</LI>
</OL>
@@ -981,7 +981,7 @@
#E people as Developers who do not maintain packages. <CITE>This is to
#E avoid concentration of power, particularly over membership as a
#E Developer, in the hands of the Project Leader.</CITE></LI>
- <LI>プロジェクトリーダが直接行えない事項について決定を行なう。
+ <LI>プロジェクトリーダが直接行えない事項について決定を行う。
そのような事項には、開発者の承認と除名、
パッケージをメンテナンスしない開発者の解任、などがある。
<CITE>これは、プロジェクトリーダに開発者の人選を委ねる事によって、
@@ -1008,14 +1008,14 @@
#E <P>Delegates may make decisions as they see fit, but should attempt to
#E implement good technical decisions and/or follow consensus opinion.</P>
-<P>代行者は、当人が適切と考えるように決定を行なってよいが、
+<P>代行者は、当人が適切と考えるように決定を行ってよいが、
それが技術的に良いものであるよう、
また開発者の総意に則るよう、努めるべきである。</P>
<H2>9. Software in the Public Interest</H2>
#E <p><a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a> and Debian are separate
-#E organisations who share some goals.
+#E organizations who share some goals.
#E Debian is grateful for the legal support framework offered by SPI.
#E <CITE>Debian's Developers are currently members of SPI by virtue of
#E their status as Developers.</CITE></P>
@@ -1064,7 +1064,7 @@
#E donations for the Debian Project must be made to SPI, which manages such
#E affairs.</P>
<P>Debian は金銭や財産を保有する権限を有しないため、
-Debian プロジェクトに対する寄付は SPI に対して行なわれなければならない。
+Debian プロジェクトに対する寄付は SPI に対して行われなければならない。
これらの管理は SPI が行う。</P>
#E <P>SPI have made the following undertakings:</P>
@@ -1241,7 +1241,7 @@
</LI>
<LI>
-#E The votes are counted according to the the rules in A.6. The
+#E The votes are counted according to the rules in A.6. The
#E default option is "Further Discussion", unless specified
#E otherwise.
投票は A.6 に定める規則にしたがって集計される。
@@ -1316,7 +1316,7 @@
付けられなかった選択肢よりも優先されたとみなされる。
投票者は複数の選択肢を同じ順位にしても良い。
順位付けされなかった選択肢は、それぞれ同じ順位であるとみなされる。
- 投票用紙にどのように記入するればよいかに関する詳細は、
+ 投票用紙にどのように記入すればよいかに関する詳細は、
投票の呼びかけに含まれる。
</li>
#E <li> If the ballot has a quorum requirement R any options other
@@ -1440,7 +1440,7 @@
<strong>注意:</strong>
投票者がデフォルトの選択肢よりも上位に置いた選択肢は、
受け入れられるとみなした選択肢である。
-デフォルトの選択肢よりも下位にに置かれた選択肢は、
+デフォルトの選択肢よりも下位に置かれた選択肢は、
受け入れられないとみなした選択肢である。
</p>