[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/weekly/2004/13/index.wml



  やまね  です。

  "Mon, 5 Apr 2004 17:56:42 +0900", "Nobuhiro IMAI"
  "News/weekly/2004/13/index.wml"

 細かな点だけなんですが。


>投票は、4 月 10 日 23:59:59 UTC までに到着しなければいけません。

 到着しなければなりません。よりは
 到着する必要があります。 かな、とか思います。



><p><strong>ユーザがアクセス可能な Filesystem Hierarchy Standard</strong>。

 アクセス可能な、は意味合いがとりにくいように思います。
 「ユーザにとって扱いやすい Filesystem Hierarchy Standard」
 では意訳しすぎでしょうか。


>Ark Linux の Gary Greene さんは、エンドユーザがファイルシステムに
>アクセスしやすくするための<a

 accessibility はアクセシビリティ、gnomeなどでもありますが、
 ユーザインターフェイスの利用者への配慮のことかと。

 「エンドユーザがファイルシステムを扱いやすくするための」

>href="http://www.csis.gvsu.edu/~abreschm/uafhs/uafhs.html";>基準</a>を<a
                              標準



><p><strong>旧世代の Mac ハードウェアでの Debian-Installer</strong>。
>Sven Luther さんは、旧世代の Power Mac マシンで <a
>href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>
>が動作するようにした作業について<a
 動くように

 ところで、「oldworld」って Mac では用語的に扱ったりもして
 ませんかね?




>意図されておらず、どちらかといえばライセンスを見た人達が、
>その作品に貢献した人達について確実に知ることによる帰属を管理するためにあると<a

 「どちらかといえば、ライセンスを見る人へその作品に貢献した人々に
  ついて知らせることによって、作品が帰属している権利の維持を保証
  するためにある、と」ではどうでしょうか。



>Colin Watson さんは、リリース進捗報告の最新版を<a
>href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00026.html";>\
>送りました</a>。彼は、<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">debian-installer</a>

 送りました、だと何に対して送ってるのかを明示しないと理解しにくい
 かと思います。

 「Colin Watson さんは、最新のリリース進捗状況を<a 
    href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0403/msg00026.html";>\
  報告しました</a>。」ではダメでしょうか。


>が遅れをとっているのは明らかだと強調しました。今後の計画では、約一ヵ月間隔で
  遅れている


><li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ifscheme";>ifscheme</a>
>    -- ネットワークインタフェースの体系を制御。

 意味合いがつかみにくいですね…どうするべきかな。


><li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/picocom";>picocom</a>
>    -- 最低限のダムターミナルエミュレータプログラム。
    最小限の機能を持つ、と補うのはどうでしょうか


><li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/pkgsync";>pkgsync</a>
>    -- 自動的にパッケージのリストを同期化。
                     するプログラム、とか。


><li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/slurm";>slurm</a>
>    -- リアルタイムネットワークインタフェースモニタ。
          な


><li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/vobcopy";>vobcopy</a>
>    -- DvD VOB をハードディクスクコピーするツール。
    DVD の VOB をハードディスクへコピーするツール。
    原文から「DvD」になってるんですね。何ででしょう。
-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ iijmio-mail.jp