[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
News/weekly/2004/20/index.wml
いまいです。
News/weekly/2004/20/index.wml の訳が終わりましたので、チェックをお願い
します。
* Concerned about new GPL Version.
(新しいバージョンの GPL に関する懸念。)
"One of the rumours about potential changes involve a requirement to
post sources of GPL'd software that is used to power a website,"
の部分は意味が取り切れていません。例えば CGI などのソースも公開せよと
いうことなのでしょうか?
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690 F644 5A15 746C BD8E 7106
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-18" SUMMARY="弔辞, Java, 成功, GNOME, Sun, パッケージング, ライセンス, GPL"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<p>Debian コミュニティのための週刊ニュースレター、Debian
ウィークリーニュースの今年の第 20 号へようこそ。Miguel de Icaza さんは<a
href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=6989">インタビューで</a>、Debian
コミュニティの献身は素晴らしいが、単独のソフトウェアベンダがサポートするのは非常に難しいと<a
href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=6989&page=2">言いました</a>。
また Philip Charles さんは、新しい K6 ミニ <a
href="http://na.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/K6/">iso</a> <a
href="http://eu.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/K6/">イメージ</a>を<a
href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2004/05/msg00034.html">発表しました</a>。
</p>
<p><strong>2 人の Debian 開発者が死亡</strong>。
Debian は、2 人のプロジェクトメンバーの死を<a
href="$(HOME)/News/2004/20040515">悼みます</a>。Manuel Estrada Sainz さん (ranty)
と Andrés García さん (ErConde) が、スペインのバレンシアで開かれた<a
href="http://www.lliurex.net/congres/cas/">フリーソフトウェアの会議</a>からの帰り道に、
悲劇的な自動車事故で亡くなりました。Debian プロジェクトは、
彼らの立派な業績および Debian やフリーソフトウェアに対する強い献身を称えます。
Manuel と Andrés の 2 人の貢献は忘れられることはありません。
彼らの仕事は他の開発者たちによって引き継がれていくでしょう。</p>
<p><strong>Java の main への移行状況</strong>。
Arnaud Vandyck さんは、Java を使っていても non-free
のソフトウェアなしで実行できるパッケージを、contrib から main
に移動する途中経過について<a
href="http://lists.debian.org/debian-java/2004/05/msg00023.html">報告しました</a>。
いくつかのパッケージは main に移動されていて、<a
href="http://www.gnu.org/software/classpath/classpath.html">GNU
Classpath</a>、<a href="http://www.sablevm.org/">SableVM</a>、<a
href="http://www.kaffe.org/">Kaffe</a> の新しいリリースもそれに続く見込みです。
現在考えられている 2 つの大きな問題は、<a
href="http://packages.debian.org/gjdoc">gjdoc</a> を javadoc
のまともな後継にすること、フリーソフトウェアのみで <a
href="http://packages.debian.org/ant">ant</a> をビルドすることです。
支援したい人は、<a
href="http://java.debian.net/index.php/MovingJavaToMain">Java to main</a> wiki
で unknown という印の付いたパッケージの調査から始めるのがよいでしょう。</p>
<p><strong>Binoculars に Debian</strong>。
Jon Thralow さんの<a
href="http://newsvac.newsforge.com/article.pl?sid=04/05/12/157257">\
報告</a>によると、世界最大の<a href="http://www.binoculars.com">\
双眼鏡</a>のセレクションサイトには Debian GNU/Linux が使われているそうです。
このサイトは、彼ら曰く動的に生成された (dynamically generated) HTML
という技術を使っています。各ページは 5 分毎に再生成され、
静的なページとしてウェブサーバに置かれます。
これはより頻繁に再生成されるというだけで、Debian
のウェブサイトで使っている技術と似ています。</p>
<p><strong>不安定版 (unstable) 用の GNOME 2.6 の状況</strong>。
Sebastien Bacher さんは、Debian での GNOME 2.6 を取り上げた別の<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00064.html">\
状況報告</a>を送りました。理由は、ここ数週間のパッケージの<a
href="http://pkg-gnome.alioth.debian.org/package-status.html">進展</a>から判断して、
不安定版 (unstable) への移行に関してリリースチームからのアドバイスを求めるためです。
パッケージは多くのユーザに<a
href="http://wiki.debian.net/index.cgi?GnomeTwoDotSixFAQ">テストされていて</a>、
大きな問題は報告されていません。Anthony Towns さんは、
まだ多くのアーキテクチャに対応していないと<a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00071.html">応えました</a>。
GNOME は、全てが experimental にアップロードされ、不安定版 (unstable)
向けにバージョン番号をあげるだけになったときに準備できるということです。</p>
<p><strong>Sun は Debian GNU/Linux を使うべき</strong>?
David Edmondson さんは、Sun は彼らの GNU/Linux への努力を Debian
ベースのものにすべきだと<a
href="http://www.dme.org/log/2004/05/14/linux-debian-bad-news">\
主張しました</a>。Debian の主な利点は、<code>apt-get</code>
するだけで入るアプリケーションの広さと厚さです。Glynn Foster さんは彼に<a
href="http://www.gnome.org/~gman/blog//15052004">同意して</a>、たいていは Debian
で「正しく動く ('Just Works')」と言いました。</p>
<p><strong>より多くの機能のサポート</strong>。
Eric Dorland さんは、Debian はコンパイル時に制御される機能を\
活性化させるという要求をどのように扱えばよいか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00811.html">\
疑問に思いました</a>。彼は、非活性化されている機能を<a
href="http://bugs.debian.org/231472">有効</a>にするか、
これらの機能を有効にしたパッケージを分離するよう<a
href="http://bugs.debian.org/222421">依頼しました</a>。
しかしメンテナは、余計な機能が紛れ込んだり、
必要以上のパッケージをメンテナンスしなければならなくなると心配しています。Matthew
Palmer さんは、新たなバイナリパッケージの作成、既存パッケージへの機能の追加、
オプション機能をサポートするパッケージをユーザが簡単に再構築できるようにすること、
のいずれかを<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00813.html">\
勧めました</a>。</p>
<p><strong>システムアカウントの削除</strong>。
Stephen Gran さんは、パッケージのインストール中に作成されたシステムアカウントの\
削除はどのように扱われるべきか<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01151.html">\
疑問に思いました</a>。Wouter Verhelst さんは、システムユーザをそのままにしておくのは、
任意のファイルの所有者をそのユーザにしておけるのでよい考えかもしれないと<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01156.html">説明しました</a>。
</p>
<p><strong>Right of Publicity.</strong>
Branden Robinson さんは、いくつかのライセンスの宣伝禁止条項を、
なぜ彼が不快に思うのか<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00540.html">説明しました</a>。
アメリカでは、名称や肖像を宣伝や販促の目的で悪用された人々に、法的な<a
href="http://www.law.cornell.edu/topics/publicity.html">救済策</a>が用意されています。
このような悪用を防ぐために、特別な条項は必要ありません。Branden
は、これ以上宣伝禁止条項が活発化するのを阻止するために、
他の国々でこれがどのように扱われているか情報を求めています。</p>
<p><strong>IBM Public License</strong>。
Frank Lichtenheld さんは、再度 <a
href="http://www-124.ibm.com/developerworks/oss/license10.html">IBM Public
License</a> について<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00597.html">調べ</a>、
これが Debian に適しているか疑問に思いました。<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00600.html">MJ Ray</a>
さんと <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00603.html">\
Walter Landry</a> さんはいくつか懸案事項を挙げました。しかしこのライセンスは、
Steven Augart さんが<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00617.html">\
指摘するように</a>すでに <a
href="http://packages.debian.org/postfix">postfix</a> に使われています。</p>
<p><strong>Sendmail Open Source License</strong>。
Richard Nelson さんは、<a href="http://packages.debian.org/sendmail">sendmail</a>
の新しいライセンスが議論されていて、作者はフィードバックを求めていると<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00598.html">報告しました</a>。
特に彼らは、この新しいライセンスが sendmail 8
のライセンスと同様に受け入れられるか知りたいと思っています。<a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00636.html">Henning
Makholm</a> さんと <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00742.html">Nathanael
Nerode</a> さんは、無罪を主張しにサンフランシスコまで行かなければならないのなら、
このライセンスは non-free だと主張しました。</p>
<p><strong>新しいバージョンの GPL に関する懸念</strong>。
Antti-Juhani Kaijanaho さんは、次世代の GNU <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">General Public License</a> (GPL)
を作成している <a href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a> (FSF)
のことを<a
href="http://www.kaijanaho.info/antti-juhani/blog/en/debian/gpl-dfsg.html">\
懸念しています</a>。潜在的な変化に関する噂の一つは、
ウェブサイトに動力を供給するのに使われる GPL
なソフトウェアのソースの開示要求を含んでいます。これはおそらく <a
href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian
フリーソフトウェアガイドライン</a>に適合しません。また彼は、GNU
<a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Free Documentation License</a>
に関する意見の相違は、Debian と FSF
の間の見解に大きな相違が生じている兆候ではないかと疑問に思いました。</p>
<p><strong>セキュリティ上の更新</strong>。
いつもの手順はご存知でしょう。
もしこれらのパッケージがひとつでもインストールされていたら、
システムを更新してください。</p>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-503">mah-jong</a> --
サービス不能 (DoS) 攻撃。
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-504">heimdal</a> --
潜在的なバッファオーバフロー。
</ul>
<p><strong>新規または言及するべきパッケージ</strong>。
以下のパッケージは、<a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
最近</a>、不安定版 (unstable) の Debian アーカイブに追加されたか、
または重要な更新を含んでいます。</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/amavis-stats">amavis-stats</a>
-- Amavis 用のウィルス統計 RRDtool フロントエンド。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-bn">aspell-bn</a>
-- Aspell 用ベンガル語辞書。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bittornado">bittornado</a>
-- 機能強化した GUI と curses モードを備えた bittorrent クライアント。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/diogenes">diogenes</a>
-- ウェブコンテンツ管理システム。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/hspell-gui">hspell-gui</a>
-- ヘブライ語スペルチェッカ hspell のグラフィカルフロントエンド。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/kstreamripper">kstreamripper</a>
-- streamripper の KDE 用フロントエンド。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/lksctp-tools">lksctp-tools</a>
-- ユーザ空間から Linux カーネル SCTP にアクセス - コマンドラインツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/mtink">mtink</a>
-- エプソンのインクジェットプリンタ用の状態監視および設定ツール。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/perlindex">perlindex</a>
-- Perl のマニュアルページのインデックスと検索。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/siproxd">siproxd</a>
-- SIP のプロキシ/リダイレクト/レジストラ。
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tcng">tcng</a>
-- Linux トラフィック制御言語のインタプリタ。
</ul>
<p><strong>先週紹介された Debian パッケージ</strong>。
毎日、様々な Debian パッケージがテスト版 (testing) ディストリビューションから<a
href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">取り上げられています</a>。
もし他の人も知っているべきだと思っている、世に埋もれたパッケージを知っているなら、<a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Andrew Sweger</a>
さんまで知らせてください。先週、Debian package a day
では以下のパッケージが紹介されました。</p>
<ul>
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13221.html">binclock</a>
-- カラー表示をサポートしたコンソール用のバイナリクロック。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13432.html">mywiki</a>
-- GNUstep または Cocoa 環境用の個人的な wiki。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13601.html">srs</a>
-- コマンドラインの、送信者書き換えスキームクライアント。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13874.html">telnet</a>
-- telnet クライアント。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/14220.html">procmail</a>
-- 多目的の電子メール処理プログラム。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/14410.html">whitespace</a>
-- 空白を数えるだけのプログラミング言語。
<li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/14835.html">regexplorer</a>
-- 仮想正規表現エクスプローラ。
</ul>
<p><strong>みなしご化されたパッケージ</strong>。
今週 2 個のパッケージがみなしご化され、新しいメンテナを必要としています。
これでみなしご化されたパッケージは合計 159 個となりました。
フリーソフトウェアコミュニティに貢献した以前のメンテナ達に感謝します。
完全なリストが、<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP
のページ</a>にあります。もしパッケージを引き取るつもりがあるなら、
バグレポートに一言付け加えて、タイトルを ITA: に変更してください。</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/imwheel">imwheel</a>
-- 大半の新型マウスにある "ホイール" 対応プログラム。
(<a href="http://bugs.debian.org/249533">Bug#249533</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libmail-audit-perl">libmail-audit-perl</a>
-- 容易にメールのフィルタを作成するための Perl ライブラリ。
(<a href="http://bugs.debian.org/248606">Bug#248606</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>DWN を読み続けたいですか</strong>?
このニュースレターの作成を手伝ってください。Debian コミュニティを見守って、
何が起こっているかをレポートしてくれるボランティアの記者を必要としています。
どうすれば手伝うことが出来るか、<a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">寄稿のページ</a>を見てください。<a
href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>
であなたのメールを楽しみに待っています。</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Thomas Viehmann, Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze"