[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: events/booth.wml 訳



いまいです。

From: SUGIYAMA Tomoaki <tomos@xxxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: events/booth.wml 訳
Date: Sat, 22 May 2004 13:20:48 +0900

> <p>展示会で Debian プロジェクトを代表するプロジェクトメンバーにとって、
> 最も重要なタスクは Debian のためのブースを運営することです。
> Debian GNU システム (Linux、Hurd あるいは *BSD のどれかが適しています) を
> 実行しているマシンを据え付け、どうやってそれが動作しているかを誰かが説明して
> 質問に答えるような非常にシンプルなブースでは、差し支えがないのでとても簡単です。

最後は、

...シンプルなブースで(も)差し支えないなら、とても簡単です。

かな?

> <h3><a name="ml">メーリングリスト</a></h3>
> 
> <p>Debian プロジェクトは、様々なイベントでの Debian の掛り合いを調整する
> ための 2 つのメーリングリストを提供しています。

「係わり合い」でしょうか?

Debian プロジェクトは、Debian が関与する様々なイベントを調整するために
2 つのメーリングリストを提供しています。

でどうでしょう?
--
Nobuhiro IMAI <nov@xxxxxxxxxxxx>
Key fingerprint = F39E D552 545D 7C64 D690  F644 5A15 746C BD8E 7106