[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

News/2004/20040524.wml



小林です。

標題のファイルを訳してみました。
(http://www.debian.org/News/2004/20040524.en.html)
内容の把握間違いや訳として不適切な表現などがありましたら
ご指摘ください。

翻訳時のメモです。

* 講演のタイトルは文脈がない上に Debian 用語 (?) が多いために意味を捉えづらく、
  検索と頭をそれなりに使って訳しました。
  意味のとり間違いがあるかもしれません。
* 様々な Debian 用語 (?) を丸括弧で括りすぎかもしれません。

: non-DDs
    「DD」や「non-DD」およびそれらに「s」をつけて検索しましたが、
    適当な訳語が見つかりませんでした。
    で、考えた末「DDs」とは「Debian developers」のことではないかと思って
    そう訳しました。
    少なくとも「drunk driver」ではなさそうなので……。
: with
    talk タグの「%3」に「with xxx」とある場合は「共同講演者 xxx」と訳しました。
    ただ、最後のは BOF のようですが……。

-- 
|:  Noritada KOBAYASHI
|:  Dept. of General Systems Studies,
|:  Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|:  E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|:          nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

--------------------------------------------------
<define-tag pagetitle>Debian カンファレンス 2004</define-tag>
<define-tag release_date>2004-05-24</define-tag>
#use wml::debian::news
# $Id: 20040524.wml,v 1.1 2004/05/24 08:26:21 joey Exp $
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"


<define-tag headline>
<tr>
<th colspan=3 align=left bgcolor=#abdcfc><strong>%0</strong></th>
</tr>
</define-tag>

<define-tag talk>
<tr>
<td align=right>%0</td>
<td align=left>%1</td>
<ifeq "%3" "" "<td align=left><strong>%2</strong></td>" "<td align=left><strong>%2</strong> (%3)</td>">
</tr>
</define-tag>

<p>今年の <a href="$(HOME)/events/2004/0526-debconf">Debian カンファレンス</a>は、
ブラジルのポルトアレグレの SESC において 5 月 26 日から 6 月 5 日まで開催される予定です。
これは、Debian 開発者の Debian 開発者による Debian 開発者のための会議です。
興味および高度な技術力をもったユーザの参加も歓迎します。
これは、開発者たちが格式ばらないやりかたで一緒に働くチャンスです。
今回の Debian カンファレンスは、
<a href="http://www.softwarelivre.org/";>V F&oacute;rum Internacional do Software Livre</a> (6 月 3 日〜 5 日) にも参加する予定です。</p>

<p><a href="http://www.debconf.org/debconf4/schedule";>スケジュール</a>は、
講演および同じ興味をもつ人たちで行うセッション (birds of a feather sessions; BOF) から成っています:</p>

<table width=100%>
<headline "5 月 26 日 (水)">

<talk  16:00  "Jeff Bailey"            "演説のしかた - 講演者の皆様へ">
<talk  16:00  "Rudy Godoy"             "Debian の手伝い - Debian 開発者以外の人々 (non-DDs) のためのワークショップ" "ブラジル系ポルトガル語 (pt_br)">
<talk  21:00  "Andreas Schuldei"       "公式の歓迎のあいさつ">

<headline "5 月 27 日 (木)">

<talk  11:00  "Scott James Remnant"    "GNU auto*tools">
<talk  14:00  "Steve Langasek"         "依存関係の地獄からの脱出">
<talk  16:00  "Matt Taggart"           "BOF: パッケージのバックポート">
<talk  17:00  "Mako Hill"              "BOF: SPI">
<talk  21:00  "Debian プロジェクト"    "市内でのパーティー">

<headline "5 月 28 日 (金)">

<talk  11:00  "Jeff Licquia"           "PICAX CD 作成システム">
<talk  14:00  "Ian Murdock"            "Componentised Linux: 概要と現状">
<talk  16:00  "Andreas Schuldei"       "Debian-Edu (教育) プロジェクト" "共同講演者 Petter Reinholdsen">
<talk  18:00  "Jesus Climent"          "BOF: メール / スパム">
<talk  20:00  "Martin Michlmayr"       "会議開会の言葉 - Debian プロジェクトリーダー (DPL) とのディナー">

<headline "5 月 29 日 (土)">

<tr>
<td align=right>07:00</td>
<td align=left colspan=2><strong>観光旅行日。グラマド / カラコルへ</strong> (オプショナル)</td>
</tr>

<headline "5 月 30 日 (日)">

<talk  11:00  "Kenshi Muto"            "地域化 (l10n)" "共同講演者 Christian Perrier">
<talk  14:00  "Debian プロジェクト"    "レデンソン公園および人気のある市場の視察">
<talk  18:00  "Junichi Uekawa"         "pbuilder">
<talk  21:00  "Mako Hill, Scott Dier"  "鍵署名パーティー">

<headline "5 月 31 日 (月)">

<talk  11:00  "Bdale Garbee"           "移植">
<talk  14:00  "LaMont Jones"           "構築デーモン">
<talk  16:00  "Mako Hill, Scott Dier"  "カスタム Debian ディストリビューション">
<talk  18:00  "Gustavo Noronha Silva"  "ブラジルにおける Debian および Debian Brazil プロジェクト">

<headline "6 月 1 日 (火)">

<talk  07:00  "Debian プロジェクト"    "ワイン渓谷視察" "オプショナル">
<talk  11:00  "Tollef Fog Heen"        "マルチアーキテクチャ - その理由と方法に関する一つの提案">
<talk  14:00  "Biella Coleman"         "Debian における倫理的なボランティア活動">
<talk  16:00  "Erinn Clark"            "Debian の女性">
<talk  18:00  "Tollef Fog Heen"        "BOF: マルチアーキテクチャ" "共同講演者 Matt Taggart">

<headline "6 月 2 日 (水)">

<talk  09:00  "Mako Hill"              "Debian-NP (非営利) プロジェクト" "全日">
<talk  11:00  "Fabio Massimo Di Nitto" "IPv6">
<talk  14:00  "Martin Michlmayr"       "Debian における品質保証 (QA)">

</table>

<p>このイベントの企画を手伝ってくれたスポンサーの皆様に感謝します:</p>

<ul>
<li> <a href="http://www.softwarelivre.org/";>Projeto Software Livre RS</a>
<li> <a href="http://www.hp.com/";>Hewlett-Packard</a>
<li> <a href="http://www.linspire.com/";>Linspire</a>
<li> <a href="http://www.oreilly.com/";>O'Reilly</a>
<li> <a href="http://www.xandros.com/";>Xandros</a>
<li> <a href="http://www.4linux.com.br/";>4Linux</a>
<li> <a href="http://www.cisco.com/br/";>Cisco</a>
<li> <a href="http://www.linuxmall.com.br/";>Linux Mall</a>
</ul>