[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: News/2004/20040524.wml



  やまね  です。

  "Mon, 24 May 2004 23:13:16 +0900", "Kobayashi Noritada"
  "News/2004/20040524.wml"

>: non-DDs
>    「DD」や「non-DD」およびそれらに「s」をつけて検索しましたが、
>    適当な訳語が見つかりませんでした。
>    で、考えた末「DDs」とは「Debian developers」のことではないかと思って
>    そう訳しました。
>    少なくとも「drunk driver」ではなさそうなので……。

 当たりだと思います。


><talk  16:00  "Jeff Bailey"            "演説のしかた - 講演者の皆様へ">
><talk  16:00  "Rudy Godoy"             "Debian の手伝い - Debian 開発者以外の人々 (non-DDs) のためのワークショップ" "ブラジル系ポルトガル語 (pt_br)">

 Debian を手伝うには ぐらいではどうですかね。


><talk  21:00  "Andreas Schuldei"       "公式の歓迎のあいさつ">

 公式歓迎挨拶(「〜の」が続くのは美しくないですし :-)


><headline "5 月 27 日 (木)">
>
><talk  11:00  "Scott James Remnant"    "GNU auto*tools">
><talk  14:00  "Steve Langasek"         "依存関係の地獄からの脱出">
                        「の」をとってもいいかも。

 Escaping the dependency hell って DLL hell とかと一緒ですね。


><talk  16:00  "Matt Taggart"           "BOF: パッケージのバックポート">
><talk  17:00  "Mako Hill"              "BOF: SPI">

 SPI だけだとわかりにくいかも。
 http://www.spi-inc.org/ のことだと思うので、
 (Software in the Public Interest, Inc.) を補うのもありでしょうか。


><talk  21:00  "Debian プロジェクト"    "市内でのパーティー">
>
><headline "5 月 28 日 (金)">
>
><talk  11:00  "Jeff Licquia"           "PICAX CD 作成システム">
><talk  14:00  "Ian Murdock"            "Componentised Linux: 概要と現状">
><talk  16:00  "Andreas Schuldei"       "Debian-Edu (教育) プロジェクト" "共同講演者 Petter Reinholdsen">
><talk  18:00  "Jesus Climent"          "BOF: メール / スパム">
><talk  20:00  "Martin Michlmayr"       "会議開会の言葉 - Debian プロジェクトリーダー (DPL) とのディナー">

 Speech from the throne ですか。所信表明演説 という言い方もする
 ようなので、こちらではどうですか?


><talk  11:00  "Kenshi Muto"            "地域化 (l10n)" "共同講演者 Christian Perrier">
><talk  14:00  "Debian プロジェクト"    "レデンソン公園および人気のある市場の視察">
><talk  18:00  "Junichi Uekawa"         "pbuilder">

 日本人の名前は日本語表記ではどうですか?


><talk  11:00  "Bdale Garbee"           "移植">

 移植作業について、かな。


><talk  14:00  "Biella Coleman"         "Debian における倫理的なボランティア活動">
><talk  16:00  "Erinn Clark"            "Debian の女性">
                     
 Women in Debian ですよね。もう少し適当な言い方があると
 嬉しいのですが思いつきません。
 

><talk  09:00  "Mako Hill"              "Debian-NP (非営利) プロジェクト" "全日">

 全日 って 全日開催、という意味でしょうか?




 以下余談。

>  14:00  Martin Michlmayr       Quality Assurance in Debian

 聞いてみたい…。資料が公開されるのを期待。


-- 
Regards,

 Hideki Yamane    mailto:henrich @ iijmio-mail.jp