[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [rfr] webwml://News/2004/20040904
- From: Kobayashi Noritada <nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [rfr] webwml://News/2004/20040904
- Date: Mon, 6 Sep 2004 21:11:44 +0900
- List-help: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- List-id: debian-www.debian.or.jp
- List-owner: <mailto:debian-www-admin@debian.or.jp>
- List-post: <mailto:debian-www@debian.or.jp>
- List-software: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]
- List-unsubscribe: <mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=unsubscribe>
- X-ml-info: If you have a question, send e-mail with the body "help" (without quotes) to the address debian-www-ctl@debian.or.jp; help=<mailto:debian-www-ctl@debian.or.jp?body=help>
- X-ml-name: debian-www
- X-mlserver: fml [fml 4.0.3 release (20011202/4.0.3)]; post only (only members can post)
- X-original-to: debian-www@debian.or.jp
- X-spam-level:
- X-spam-status: No, hits=-2.9 required=10.0 tests=IN_REP_TO,ISO2022JP_BODY,ISO2022JP_CHARSET,REFERENCES, SIGNATURE_SHORT_DENSE,SPAM_PHRASE_00_01,SUBJECT_IS_NEWS, SUBJ_HAS_UNIQ_ID version=2.44
- References: <20040906.010846.74752510.nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> <20040906.183901.21936627.nov@xxxxxxxxxxxx>
- Message-id: <20040906.211143.41648669.nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- X-mail-count: 06688
- X-mailer: Mew version 2.2 on Emacs 21.2 / Mule 5.0 (SAKAKI)
小林です。
> > 「deploy」は「配置・展開」といった意味のようですが、ここでは「採用」として
> > あります。
> > また、やや言葉を加えて訳してある部分もあります。
>
> パッチです。いい訳を思い付かなかったのでパッチには入ってないのですが、
> 最初の "DEPLOY:" は「拒否」でいいでしょうか?
パッチをどうもありがとうございます。
どの点についてもなるほどと感じました。
タイトルの頭は、あまり DEPLOY にこだわらずに合いそうな日本語を当てはめた
のですが、それでも何を入れるかで悩みました。
「採用」→「不採用」→「拒否」と考え、他にコレという訳が思い浮かば
なかったのでそれを使ったのですが、もっといいタイトルが色々と考えられるような
気もします。
--
|: Noritada KOBAYASHI
|: Dept. of General Systems Studies,
|: Graduate School of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo
|: E-mail: nori1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (preferable)
|: nori@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx